Make It Another Old-fashioned, Please
Since i went on the wagon, i'm certain drink is a major crime
For when you lay off the liquor, you feel so much slicker
Well that is, most of the time
But there are moments, sooner or later
When it's tough, i got to say, love to say ... waiter
Make it another old-fashioned, please
Make it another, double, old-fashioned, please
Make it for one who's due to join the disillusion crew
Make it for one of love's new refugees
Once high in my castle, i ran to you
And oh what a castle, built on a heavenly dream
Then quick as a lightning flash, that castle began to crash
So, make it another old-fashioned, please
Leave out the cherry,
Leave out the orange,
Leave out the bitters
Just make it straight, right
Faça Outro Old-fashioned, Por Favor
Desde que entrei na linha, tenho certeza que beber é um crime maior
Pois quando você para com a bebida, se sente muito mais esperto
Bem, isso é, na maior parte do tempo
Mas há momentos, mais cedo ou mais tarde
Quando fica difícil, tenho que dizer, adoro dizer... garçom
Faça outro old-fashioned, por favor
Faça outro, duplo, old-fashioned, por favor
Faça para quem está prestes a entrar na turma da desilusão
Faça para um dos novos refugiados do amor
Uma vez alto no meu castelo, eu corri até você
E oh, que castelo, construído em um sonho celestial
Então, tão rápido quanto um raio, aquele castelo começou a desmoronar
Então, faça outro old-fashioned, por favor
Deixe de fora a cereja,
Deixe de fora a laranja,
Deixe de fora o bitter
Apenas faça puro, certo