Je n'appartiens à personne
Changer de route
Changer de place
Frissons qui m'habitent
Pour aller plus loin
Je suis une femme
Qui laisse sa trace
Comme une fleur laisse un parfum
JE N'APPARTIENS À PERSONNE
PLUS RIEN NE ME RETIENT, NON
JE N'APPARTIENS À PERSONNE
J'AI DES PROJETS PLEIN LA TÊTE
De Singapour à Los Angeles
Le goût d'aventure, de faire la fête
Me laisser voguer sur toutes les mers
Non je ne veux pas qu'on coupe mes ailes
JE N'APPARTIENS À PERSONNE
ET JE FAIS CE QUI ME PLAÎT
JE N'APPARTIENS À PERSONNE
PLUS RIEN NE ME RETIENT, NON
(Solo)
JE N'APPARTIENS À PERSONNE
ET JE FAIS CE QUI ME PLAÎT
JE N'APPARTIENS À PERSONNE
J'AI DES PROJETS PLEIN LA TÊTE
JE N'APPARTIENS À PERSONNE
JE NE VEUX PAS QU'ON COUPE MES AILES
JE N'APPARTIENS À PERSONNE
PLUS RIEN NE ME RETIENT, NON
Não Pertenco a Ninguém
Mudar de caminho
Mudar de lugar
Calafrios que me habitam
Pra ir mais longe
Sou uma mulher
Que deixa sua marca
Como uma flor deixa seu perfume
NÃO PERTENCO A NINGUÉM
NADA ME SEGURA, NÃO
NÃO PERTENCO A NINGUÉM
TENHO PLANOS CHEIOS NA CABEÇA
De Singapura a Los Angeles
O gosto da aventura, de festejar
Me deixar navegar por todos os mares
Não, não quero que cortem minhas asas
NÃO PERTENCO A NINGUÉM
E FAÇO O QUE ME DÁ NA TELHA
NÃO PERTENCO A NINGUÉM
NADA ME SEGURA, NÃO
(Solo)
NÃO PERTENCO A NINGUÉM
E FAÇO O QUE ME DÁ NA TELHA
NÃO PERTENCO A NINGUÉM
TENHO PLANOS CHEIOS NA CABEÇA
NÃO PERTENCO A NINGUÉM
NÃO QUERO QUE CORTEM MINHAS ASAS
NÃO PERTENCO A NINGUÉM
NADA ME SEGURA, NÃO