No Soy de Aquí, Ni Soy de Allá
Me gusta el sol
y la mujer cuando llora,
las golondrinas
y también las señoras;
saltar balcones y abrir las ventanas
y las muchachas en Abril.
Me gusta el vino
tanto como las flores;
y los amantes,
pero no los señores.
Me gusta ser amigo de los ladrones
y las canciones en francés.
No soy de aquí, ni soy de allá
No tengo edad ni porvenir
y ser feliz es mi color
de identidad.
No soy de aquí, ni soy de allá
No tengo edad ni porvenir
y ser feliz es mi color
de identidad.
Me gusta estar
tumbado siempre en la arena,
o en bicicleta,
persuguir a Manuela;
o todo el tiempo para ver las estrellas
con la María en el trigal.
No soy de aquí, ni soy de allá
No tengo edad ni porvenir
y ser feliz es mi color
de identidad.
No soy de aquí, ni soy de allá
No tengo edad ni porvenir
y ser feliz es mi color
de identidad.
Eu não sou daqui, não sou de lá
Eu gosto do sol
E da mulher quando chora,
As andorinhas
E também das senhoras;
Saltar varandas e abrir as janelas
E as garotas em abril.
Eu gosto de vinho
Tanto quanto das flores;
E dos amantes,
Mas não dos senhores.
Gosto de ser amigo dos ladrões
E das canções em francês.
Não sou daqui, nem sou de lá
Não tenho idade nem futuro
E ser feliz é minha cor
De identidade.
Não sou daqui, nem sou de lá
Não tenho idade nem futuro
E ser feliz é minha cor
De identidade.
Eu gosto de estar
Deitado sempre na areia,
Ou de bicicleta,
Perseguindo a Manuela;
Ou passar o tempo vendo as estrelas
Com a Maria no trigal.
Não sou daqui, nem sou de lá
Não tenho idade nem futuro
E ser feliz é minha cor
De identidade.
Não sou daqui, nem sou de lá
Não tenho idade nem futuro
E ser feliz é minha cor
De identidade.