395px

Apenas Alguns Anos

Jürgen Renfordt

Nur ein paar Jahre

Auf der langen Reise,
Stunden durch die Nacht,
hab' ich über vieles
in Ruhe nachgedacht.
Ich kann es kaum erwarten,
zurück bei dir zu sein.
Ich lasse Dich zu lange
und leider viel zu oft allein.

Nur ein paar Jahre,
mehr sind es doch nicht.
So wenig Zeit,
die uns beiden bleibt,
die viel zu schnell vergeht.
Nur ein paar Jahre,
ich wollt' es wär'n mehr.
Doch leider sind die Stunden rastlos
und wir rennen hinterher.

Man braucht oft viel zu lange,
bevor man es versteht,
wie schnell die Stunden rasen,
doch es ist noch nicht zu spät.
Ich werd' mich nur schwer ändern,
doch ich nehme es mir vor.
Ab jetzt wird alles anders,
weil ich es mir selber schwor.

Nur ein paar Jahre,
mehr sind es doch nicht.
So wenig Zeit,
die uns beiden bleibt,
die viel zu schnell vergeht.
Nur ein paar Jahre,
ich wollt' es wär'n mehr.
Doch leider sind die Stunden rastlos
und wir rennen hinterher. (3x)
Doch leider sind die Stunden rastlos
und wir rennen hinterher.

Apenas Alguns Anos

Nessa longa jornada,
Horas pela noite afora,
eu pensei em muita coisa
com calma e sem demora.
Mal posso esperar
pra estar de volta a você.
Te deixei por tempo demais
e, infelizmente, muito só.

Apenas alguns anos,
mais não são só isso.
Tão pouco tempo,
que nos resta, é verdade,
que passa rápido demais.
Apenas alguns anos,
eu queria que fossem mais.
Mas, infelizmente, as horas não param
e a gente corre atrás.

Às vezes leva tempo demais,
antes de entender,
como as horas voam,
mas ainda não é tarde pra perceber.
Vai ser difícil mudar,
mas eu vou tentar.
A partir de agora tudo muda,
porque eu mesmo prometi.

Apenas alguns anos,
mais não são só isso.
Tão pouco tempo,
que nos resta, é verdade,
que passa rápido demais.
Apenas alguns anos,
eu queria que fossem mais.
Mas, infelizmente, as horas não param
e a gente corre atrás. (3x)
Mas, infelizmente, as horas não param
e a gente corre atrás.

Composição: