To koniec!
to koniec to koniec
wybaczy³am ci s¹siadkê, tê z siódmego piêtra
(to siê sta³o poza mn¹)
nie bez trudu lecz prze³knê³am romans z farmaceutk¹
(samotnoÅ"æ pomaga³em znieÅ"æ)
na wy¿yny zrozumienia wspiê³am siê
gdy ktoÅ" â€Â¿yczliwyâ€
(nie wracajmy do tego)
w krótkim liÅ"cie doniós³
¿e masz dziecko, lecz nie ze mn¹...
czary mary nie ma ciê
hokus pokus nie ma nas
oto sta³am siê kobiet¹
z tych, którymi gardzê
uwieszonych na ramieniu
w zale¿noÅ"ciach tkwi¹cych
tam na dole na ulicy stoj¹ dwie walizki
spakowa³am ci wspomnienia, zdjêcia
ju¿ po wszystkim
É o Fim!
é o fim, é o fim
Eu te perdoei, vizinho, aquela do sétimo andar
(aconteceu fora de mim)
Não sem esforço, mas engoli o romance com a farmacêutica
(a solidão me ajudou a suportar)
Para as alturas da compreensão eu me elevei
Quando alguém "bondoso"
(não vamos voltar a isso)
Em uma carta curta me contou
Que você tem um filho, mas não é comigo...
Abracadabra, não tem você
Hocus pocus, não temos nós
Aqui estou, me tornei uma mulher
Daquelas que eu desprezo
Pendendo no ombro
Presas em relacionamentos
Lá embaixo, na rua, estão duas malas
Eu empacotei suas memórias, fotos
Já passou tudo.