Teta
Je tu parte z Ostravy, tak už jí nohy nezebou,
prej to měla z otravy, má teta to má za sebou.
Vezmu svojí trumpetu a věnec se stuhou,
pojedu zahrát pro tetu, i když už pro tuhou.
Já mám po ní starej dům a v něm židle dvě a stůl,
pár vokoukanejch strašidel a samý krámy.
Zdědil jsem taky hadraplán, v něm starý pera z postele,
ty na nohy si přidělám a budu skákat vesele.
V tom domě pro mě za mě můžou všichni spolu spát,
celej den nic nedělat a na trombóny hrát.
Já mám po ní starej dům a v něm židle dvě a stůl,
pár vokoukanejch strašidel a samý krámy.
My tam máme celej rok zatažený rolety,
kouříme a milujem tenhle barák vod tety.
Vůbec nic nám nechybí, je vítán každej z vás
a komu se to nelíbí, tomu se to nelíbí.
Já mám po ní starej dům a v něm židle dvě a stůl,
pár vokoukanejch strašidel a samý krámy.
Tia
Eu sou de Ostrava, então já não sinto mais frio,
Dizem que ela teve envenenamento, minha tia já passou por isso.
Vou pegar minha trompete e uma coroa de flores,
Vou tocar pra minha tia, mesmo que seja pra um corpo rígido.
Eu herdei a casa velha dela e lá tem duas cadeiras e uma mesa,
Alguns fantasmas espiões e só tralhas.
Eu também herdei um avião de papel, com velhas penas de cama,
Essas eu coloco nas pernas e vou pular feliz.
Naquela casa, todos podem dormir juntos,
O dia todo sem fazer nada e tocando trombones.
Eu herdei a casa velha dela e lá tem duas cadeiras e uma mesa,
Alguns fantasmas espiões e só tralhas.
Lá temos as cortinas fechadas o ano todo,
Fumamos e amamos essa casa da tia.
Não nos falta nada, todos vocês são bem-vindos
E quem não gosta, que se dane.
Eu herdei a casa velha dela e lá tem duas cadeiras e uma mesa,
Alguns fantasmas espiões e só tralhas.