Rin
いろあせたふうりんの
iroaseta fuurin no
さびたねにまどろんで
sabita ne ni madoronde
こみみをそばだてときをかけて
komimi wo sobadate toki wo kakete
なつかしきおもいでをかなでる
natsukashiki omoide wo kanaderu
このこころかがやいてゆめじをたどる
kono kokoro kagayaite yumeji wo tadoru
ほこる
hokoru
ひまわりはひかりまとい
himawari ha hikari matoi
ありしひのしょうねんをやさしくだいて
arishihi no shounen wo yasashiku daite
ながれゆくせせらぎよ
nagareyuku seseragi yo
せきじつにいざなって
sekijitsu ni izanatte
かおりたちぬゆうぐれに
kaori tachinu yuugure ni
なみだしたはいつのころか
namida shita ha itsu no koro ka
めをつむればははのうた
me wo tsumureba haha no uta
とおきひびにまたまどう
tooki hibi ni mata madou
このこころかがやいてゆめじたどる
kono kokoro kagayaite yumeji tadoru
ほこる
hokoru
ひまわりはひかりまとい
himawari ha hikari matoi
ありしひのしょうねんをやさしくだいて
arishihi no shounen wo yasashiku daite
あのなつにもういちどもどれたなら
ano natsu ni mou ichido modoreta nara
はるかかなたへとゆめをさけび
haruka kanata he to yume wo sakebi
こだまするそのこえを
kodama suru sono koe wo
わすれはしない
wasure ha shinai
Frio
Cochilando ao som solitário de um harmonioso e desvanecido vento
O tempo corre enquanto eu me estico para escutar, isso completa a memória familiar Este coração brilha, seguindo o caminho do sonho, um girasol orgulhoso envolvido na luz, abraçando delicadamente um menino dos dias do passado
Dia fluindo, balbuciando, convidando a outros dias
O cheiro não sentido, na noite, quando você estava gritando, quando foi isso? Se eu fechar meus olhos, a canção da minha mãe, irá me confundir com aqueles dias distantes.
Este coração brilha, seguindo o caminho do sonho, um girasol orgulhoso envolvido na luz, abraçando delicadamente um menino dos dias do passado
Se eu poderia retornar aquele verão uma outra vez, eu gritaria meu sonho na distância, ecoando essa voz de que eu nunca me esquecerei