395px

Canção

Kagrra

Uta

このそらをふとみれば、ほこらしさくらは、はらりはらはらと、まるでたまむしの
kono sora o futo mireba, hokorishi sakura wa, harari hara hara to, maru de tamamushi no
はなびにやどりて、ふたたびかえらず、またちりけり
hanabi ni yadorite, futatabi kaerazu, mata chirikeri

うつりしカのいろ、いたずらにあせて、わがみははかりゆく、おもいははかりゆく
utsurishi ka no iro, itazura ni asete, wagami wa hakari yuku, omoi wa hakari yuku

ほのぐらいつきのよに、あかりともしたる、ほたるさへいまは、りんこううしなう
honogurai tsuki no yo ni, akari tomoshitaru, hotaru sahe ima wa, rinkou ushinau

いなほのあたまは、みんなかりえられて、しずかにゆれ
inaho no atama wa, minna kari erarete, shizuka ni yure

しもふけばつらなって、ひびくこわいろは、はたとめをふせて、ねむりにおちる
shimo fukeba tsuranatte, hibiku kowairo wa, hata to me o fusete, nemuri ni ochiru
そよぐはるかぜ、むかえにしきせつをまちのぞんで
soyogu harukaze, mukae ni shi kisetsu o machi nozonde

うつりしカのいろ、いたずらにあせて、わがみははかりゆく、おもいははかりゆく
utsurishi ka no iro, itazura ni asete, wagami wa hakari yuku, omoi wa hakari yuku

さいては、みだれて、みちてはころぶ
saite wa, midarete, michite wa korobu

うつりしカのいろ、いたずらにあせて、わがみははかりゆく、おもいははかりゆく
utsurishi ka no iro, itazura ni asete, wagami wa hakari yuku, omoi wa hakari yuku

Canção

Quando de repente eu olhei para o céu, as magníficas flores da cereja estavam se agitando, como as iridescentes asas dos insetos
Protegendo-me nos fogos de artifício, eu não posso voltar de novo, tendo sido dissipado
As cores mutáveis das flores, desvanecendo-se inativas, meu corpo está morrendo, meus sentimentos estão morrendo
Na noite com a lua obscurecida, mesmo os vagalumes brilhantes brilhando estão perdendo sua fosforecencia
Todos estão cortando as cabeças do arroz, balançando quietamente
Quando a geada cobrir o telhado, conectando, uma voz ecoa, cobrindo seus olhos, e caindo no sono
Uma brisa vibrante de primavera vai encontrar a estação, e espera ansiosamente
As cores mutáveis das flores, desvanecendo-se inativas, meu corpo está morrendo, meus sentimentos estão morrendo

Florescer e disordenar, apodrecer e decifrar

As cores mutáveis das flores, desvanecendo-se inativas, meu corpo está morrendo, meus sentimentos estão morrendo

Composição: