Kalte Nächte
μη φοβασαι τις κρυες νυχτες
Hab keine angst vor den kalten nächten
αγκαλιασε τες Umarme sie
σαν κυματα ερχονται και φευγουν
Wie wellen sie kommen und gehen
ενωνοντας τους παντες με τα παντα
Verbindend alle mit allem
και κανεναν με το τίποτα Und niemanden mit nichts
σαν ηχοτοπια, τα δικα μας ηχοτοπια
Wie klanglandschaften, unsere eigene
Klanglandschaften
του ρυθμου και της αγαπης Von rhythmus und liebe
εξομολογησεις κρυων στιγμων
Geständnisse kalter momenten
σε κρυες νυχτες In kalte nächte
παγωμενων μυαλων Gefrorener κöpfe
σκοτεινα μυστικα και κρυφες αληθειες
Dunkle geheimnisse und heimliche wahrheiten
ξετυλιγονται μπροστα στα ματια σου Entfalten vor deine augen
σαν αναμνησεις Wie erinnerungen
γνωριμες και ιερες αναμνησεις
Vertraute und heilige erinnerungen
μια ζωης στις συγκρουσεις και τις αναιρεσεις
Eines lebens voller konflikte und widerlegungen
μιας ζωης Eines lebens
πολλων ζωων Vieler leben
μιας ζωης Eines lebens
Noites frias
não tenha medo de noites frias
Hab keine angst vor den kalten nächten
abraço Umarme sie
como ondas indo e vindo
Wie wellen sie kommen und gehen
unindo todos eles com tudo
Verbindend alle mit allem
και κανεναν με το τίποτα Und niemanden mit nichts
como sites de som, nossos próprios sites de som
Como klanglandschaften, unsere eigene
Klanglandschaften
de ritmo e amor Von rhythmus und liebe
confissões de momentos frios
Geständnisse kalter momenten
em noites frias In kalte nächte
mentes congeladas Gefrorener κöpfe
Escondi segredos e verdades ocultas
Dunkle geheimnisse und heimliche wahrheiten
desdobrar diante de seus olhos Entfalten vor deine augen
como memórias de Wie erinnerungen
memórias familiares e sagradas
Vertraute und heilige erinnerungen
uma vida em conflitos e apelos
Eines lebens voller konflikte und widelegungen
de uma vida Eines lebens
muitos animais Vieler leben
de uma vida Eines lebens