Charlie Green
Cancel all of your plans, try to make amends. There's a scent in the air that makes me think of spring time.
It's when the animals mate and we're all feeling great. Maybe find a new boy in the sunshine.
Chorus:
She had the time of her life. She's got 60 years to go.
She had the time of her life. She's got 60's year to go
and she's going like thunder, Ooooh yeah.
Stop staring at her gaze it's your salad days. The look on your face must be straight from hell.
Put on your new suit and I know you'll look cute. Going out of your head, I'll take you out of your shell.
(Chorus)
So you like charlie sheen, gotta start a new scene,
but it's harder than you think when you're living in this town.
So you wanna be king, get ahold of this thing,
but it's kinda like thorns when you're wearing that crown, I've found. translate
Charlie Verde
Cancele todos os seus planos, tente fazer as pazes.
Tem um cheiro no ar que me faz pensar na primavera.
É quando os animais se acasalam e todos nós nos sentimos bem.
Talvez encontre um novo garoto sob o sol.
Refrão:
Ela teve o melhor momento da vida dela. Ela ainda tem 60 anos pela frente.
Ela teve o melhor momento da vida dela. Ela ainda tem 60 anos pela frente
E ela tá indo como um trovão, Ooooh é.
Pare de encarar o olhar dela, são seus dias de glória.
A expressão no seu rosto deve ser direto do inferno.
Coloque seu terno novo e eu sei que você vai ficar bonitão.
Saindo da sua cabeça, eu vou te tirar da sua concha.
(Refrão)
Então você gosta do Charlie Sheen, precisa começar uma nova cena,
mas é mais difícil do que você pensa vivendo nesta cidade.
Então você quer ser o rei, pegue firme nessa coisa,
mas é meio como espinhos quando você tá usando essa coroa, eu descobri.