Who
Do you think of me
In your misery?
Could you be loved
By an old two-timin' thief?
Do you think of me (covered in the moonlight)
In your misery? (lonely in the cool night)
Would it help to carry me?
Oh don't be too shy to see
The wonder we could be
Would I know it's you?
Would you love me too
Even with all my no good common speak?
Would I know it's you? (even as a blind man)
Would you love me too? (any way that I can)
'Cause you have me endlessly
Oh don't be too shy to see
The wonder we could be (who, who, who)
(Who, who, who)
Oh don't be too shy to see
The wonder we could be
Who, who, who
Who, who, who
Do you think of me
In your misery?
Could you be loved
By an old two-timin' thief?
Do you think of me
In your misery?
Would it help to carry me?
I won't be too shy to love you
But you've got to carry me
But you've got to carry me
(Who, who, who)
(Who, who, who)
Who, who, who, who
Who, who, who, who
Quem
Você pensa em mim
Em sua miséria?
Você poderia ser amado
Por um velho de dois timin ladrão "?
Você pensa em mim (coberto sob o luar)
Em sua miséria? (Só na noite fria)
Isso ajudaria a me levar?
Oh, não seja tímido demais para ver
A maravilha que poderia ser
Será que eu sei que é você?
Será que você me ama também
Mesmo com todo o meu não é bom falar comum?
Será que eu sei que é você? (Mesmo como um homem cego)
Será que você me ama também? (Qualquer maneira que eu puder)
Porque você me tem infinitamente
Oh, não seja tímido demais para ver
A maravilha que poderia ser (quem, quem, quem)
(Quem, quem, quem)
Oh, não seja tímido demais para ver
A maravilha que poderia ser
Quem, quem, quem
Quem, quem, quem
Você pensa em mim
Em sua miséria?
Você poderia ser amado
Por um velho de dois timin ladrão "?
Você pensa em m
Em sua miséria?
Isso ajudaria a me levar?
Eu não vou ser muito tímido para te amar
Mas você tem que me levar
Mas você tem que me levar
(Quem, quem, quem)
(Quem, quem, quem)
Quem, quem, quem, quem
Quem, quem, quem, quem