395px

O batismo de fogo

Kanonenfieber

Die Feuertaufe

Zur Verteidigung des Vaterlands
Hin zur Front, ins Kriegsgeschehen
So hab ich’s mir auf die Fahne geschrieben
Ekstatisch in den Zug gestiegen

Siegreich woll’n wir Frankreich schlagen
Es braust ein Ruf wie Donnerhall
Viele Meter vor der Kampfeslinie
Hört man schon der Granaten Schall

Die Kompanie steht auf Reserve
Doch sehen kann ich‘s Niemandsland
Es blitzt, es grollt das Stahlgewitter
Durch Artillerie erzeugter Weltenbrand

Der erste Einsatz steht nun an
Dicht gedrängt, Mann an Mann
Geruch von Tod und Sprengstoffdunst
Weht von den Gräben bis zu uns

Zur Verteidigung des Vaterlands
Hin zur Front, ins Kriegsgeschehen
So hab ich’s mir auf die Fahne geschrieben
Ekstatisch in den Zug gestiegen

Siegreich woll’n wir Frankreich schlagen
Es braust ein Ruf wie Donnerhall
Viele Meter vor der Kampfeslinie
Hört man schon der Granaten Schall

O batismo de fogo

Em defesa da pátria
Em direção à frente, para a guerra
Isso é o que escrevi na minha bandeira
Em êxtase entrei no trem

Queremos vencer a França vitoriosa
Uma chamada ruge como um trovão
Muitos metros da linha de batalha
Você já pode ouvir o som da granada

A empresa está na reserva
Mas eu não posso ver a terra de ninguém
Há relâmpagos, estrondos de aço da tempestade
Fogo mundial causado pela artilharia

A primeira missão está agora em
Juntos, de homem para homem
Cheiro de morte e fumaça de explosivos
Sopre das trincheiras para nós

Em defesa da pátria
Em direção à frente, para a guerra
Isso é o que escrevi na minha bandeira
Em êxtase entrei no trem

Queremos vencer a França vitoriosa
Uma chamada ruge como um trovão
Muitos metros da linha de batalha
Você já pode ouvir o som da granada