Pour Le Peu
Pour le peu, je te pardonne,
Qu'il en soit ainsi mignonne,
Le jeu ne s'arrête plus.
Je crois bien, je suis déçu.
Mais le reste ne suppose,
Que des sensations, si j'ose.
Pour le peu.
Pour le peu, je suis déçu.
C'est un plaisir inconnu.
Mais l'on s'en sort, on s'en sort.
On s'en sort une fois encore.
Mais le reste me suppose,
Que des sensations, si j'ose.
Pour le peu.
Por Pouco
Por pouco, eu te perdoo,
Que assim seja, minha linda,
O jogo não para mais.
Acho que estou decepcionado.
Mas o resto não supõe,
Só sensações, se eu me atrevo.
Por pouco.
Por pouco, estou decepcionado.
É um prazer desconhecido.
Mas a gente dá um jeito, dá um jeito.
A gente dá um jeito mais uma vez.
Mas o resto me supõe,
Só sensações, se eu me atrevo.
Por pouco.