395px

Eat Lords (mesa de pilhagem)

Cem Karaca

Yiyin Efendiler (Yağma Sofrası)

Bu sofracık efendiler halkımızın varı yoğu hayatı
Kan ağlayan can çekişen halkımızın
Bekler sizi efendiler önümüzde titrer durur
Ama sakın çekinmeyin yiyin yutun yiyin yutun şapur şupur
Yiyin efendiler yiyin
Bu Iştah veren sofra sizin
Doyuncaya tıksırıncaya patlayıncaya kadar yiyin
Verir fukara bu memleket nesi var nesi yoksa hepsini
Verir malını canını umudunu düşünü
Rahatını sağlığını içinin bütün ateşini
Hadi yuvarlayın düşünmeyin harammıdır helalmi

Hepsi bu nazlı beylerindir ne varsa ortalıkta
Soy sop onur düğün oyun konak saray caka
Hepsi sizin efendiler konakta sarayda alayda gelinde
Hepsi sizin hepsi sizin hem hazır lop kolayca
Bu harmanın gelir sonu kapıştırın gider ayak
Yarın sönmüş bakarsınız bugün çıtırdayan ocak
Hazır mideler sağlam hazır mideler sıcak
Atıştırın kapıştırın tıkıştırın kapış kapış kucak kucak

Eat Lords (mesa de pilhagem)

Esses mestres de mesa têm a vida intensa de nosso povo
Do nosso povo moribundo que chora sangue
Esperando por vocês mestres tremendo diante de nós
Mas não hesite, coma, engula, coma, engula, bata
Comer, senhores comer
Esta mesa apetitosa é sua
Coma até ficar cheio e estourando
Dê aos pobres o que há de errado com este país
Ele dá sua propriedade, sua vida, pense em sua esperança
Seu conforto, sua saúde, todo seu fogo
Vamos, role, não pense, é haram? É halal?

Eles são todos esses cavalheiros tímidos.
Brincadeira de casamento de honra em família
Todos os seus mestres no palácio na mansão na procissão da noiva
Todo seu todo seu e pronto facilmente
O resultado final desta mistura, vá buscá-lo
Amanhã você verá que a lareira está rachando hoje
Estômagos prontos firmes estômagos prontos quentes
Jogue, esmague, aperte, lute, abrace