Der Garten Eden
Es war schon immer klar:
Wer das Leben liebt,
nimmt alles, was es ihm auch gibt.
Einmal im Luxus baden,
ohne groß zu fragen,
da, ganz nach oben, will er hin.
Der Garten Eden,
der steht jedem frei,
so oft gehn wir daran vorbei.
Der Garten Eden,
der ist überall,
nur jeder selbst bringt sich zu Fall.
Die Felder dieser Welt
sind für uns gut bestellt,
doch nur wer sucht,
wird auch belohnt.
Ob König oder Dieb,
ob Frieden oder Krieg:
Am großen Rad dreht jeder mit.
O Jardim do Éden
Sempre foi bem claro:
Quem ama a vida,
toma tudo que ela lhe dá.
Uma vez se banhar no luxo,
só pra não perguntar muito,
ali, bem no topo, é pra onde ele quer ir.
O Jardim do Éden,
que é livre pra todo mundo,
quantas vezes passamos por ele.
O Jardim do Éden,
que está em todo lugar,
só que cada um se derruba por si.
Os campos deste mundo
estão bem preparados pra nós,
mas só quem procura,
será recompensado.
Seja rei ou ladrão,
seja paz ou guerra:
Na grande roda, todo mundo gira.