Będę robić nic
Posprzątałam, odkurzyłam
Wypolerowałam, wyczyściłam
Podlałam, pościeliłam
Przyszyłam, zacerowałam
Wyprasowałam, poukładałam
Wyprałam, rozwiesiłam
I się zmęczyłam
Dlatego będę robić nic, nic będę robić
A robić nic to znaczy nic nie robić
(Nic nie robić, zupełnie nic nie robić)
Będę robić nic, nic będę robić
A robić nic to znaczy nic nie robić
(Nic nie robić, zupełnie nic nie robić)
Obrałam, pokroiłam
Ugotowałam, przesoliłam
Upiekłam, przypaliłam
Rozmroziłam, usmażyłam
Pozmywałam, powycierałam
StŁUKłam i się załamałam
Będę robić nic, nic będę robić
A robić nic to znaczy nic nie robić
(Nic nie robić, zupełnie nic nie robić)
Będę robić nic, nic będę robić
A robić nic to znaczy nic nie robić
(Nic nie robić, zupełnie nic nie robić)
(Nic nie robić, zupełnie nic nie robić)
Vou Fazer Nada
Limpei, passei pano
Lustre e organizei
Reguei, arrumei a cama
Costurei, remendei
Passei roupa, arrumei tudo
Lavei, estendi
E fiquei cansada
Por isso vou fazer nada, nada vou fazer
E fazer nada significa não fazer nada
(Não fazer nada, completamente não fazer nada)
Vou fazer nada, nada vou fazer
E fazer nada significa não fazer nada
(Não fazer nada, completamente não fazer nada)
Descasquei, cortei
Cozinhei, salguei demais
Assei, queimei
Descongelei, fritei
Lavei a louça, limpei tudo
Quebrei e fiquei arrasada
Vou fazer nada, nada vou fazer
E fazer nada significa não fazer nada
(Não fazer nada, completamente não fazer nada)
Vou fazer nada, nada vou fazer
E fazer nada significa não fazer nada
(Não fazer nada, completamente não fazer nada)
(Não fazer nada, completamente não fazer nada)