Zbyt Pochopnie
Leniwie przeciągamy sie
Błogostan dwojga ciał
Zmysłowo obejmujesz mnie
Wiem czego będziesz chciał
Rozum podpowiadał nie
A serce mowi tak
Mówi tak
Czy powinnam skusić się
Odpowiedź chyba znam (chyba znam)
Chyba znam
Pochopnie nie działajmy zbyt
Pochopnie nie działajmy zbyt
By potem nam nie było wstyd
Twój nie odparty urok to
Coś co zniewala mnie
Nie próbuj mi uwodzić
Bo mało jeszcze wiem
Wiem o Tobie prawie nic
Za krótko Ciebie znam
Krótko tak
Żebym zaufała Ci to
Chwile musi trwać
Chwile musi, musi chwile trwać
Pochopnie nie działajmy zbyt (nie o nie)
Pochopnie nie działajmy zbyt (nie o nie)
By potem nam nie było wstyd
By potem nam nie było wstyd
Pochopnie nie działajmy zbyt
Pochopnie nie działajmy zbyt
By potem nam nie było wstyd
Pochopnie nie działajmy zbyt
Pochopnie nie działajmy zbyt
By potem nam nie było wstyd
Demais Impulsivamente
Lentamente nos espreguiçamos
Um estado de graça entre dois corpos
Você me abraça com sensualidade
Sei o que você vai querer
A razão dizia que não
Mas o coração diz sim
Diz sim
Devo me deixar levar?
Acho que já sei a resposta (acho que sei)
Acho que sei
Não vamos agir por impulso demais
Não vamos agir por impulso demais
Pra depois não sentirmos vergonha
Seu charme irresistível é
Algo que me hipnotiza
Não tente me seduzir
Pois ainda sei pouco
Sei quase nada sobre você
Te conheço há pouco tempo
Pouco assim
Pra eu confiar em você
Isso precisa levar tempo
Isso precisa, precisa levar tempo
Não vamos agir por impulso demais (não, não)
Não vamos agir por impulso demais (não, não)
Pra depois não sentirmos vergonha
Pra depois não sentirmos vergonha
Não vamos agir por impulso demais
Não vamos agir por impulso demais
Pra depois não sentirmos vergonha
Não vamos agir por impulso demais
Não vamos agir por impulso demais
Pra depois não sentirmos vergonha