395px

Hana No Mau Machi (Tradução)

Kat-tun

Hana No Mau Machi

さまざまなはなびらがまいおどりいろづくまち
Samazamato hanabira ga maiodori irozuku machi
あまいかおりとともにふきぬけてくはるかぜ
Amai kaori to tomoni fukinuketeku harukaze
なにかにはかれるようにふどうかおをあげてみれば
Nanika ni hikareru you ni fudou kao wo agete mireba
きみとめがあいせかいがゆれてふたりにめがふるえた
Kimi to me ga ai sekai ga yurete futari ni me ga furueta

きみとふごうちからそうまるでひかりのようで
Kimi to fugou chi kara sou marude hikari no you de
てれくさくわらうきみのあどけないかおがだいすきで
Terekusaku warau kimi no adokenai kao ga daisuki de

はるのかぜにうたうはなびらはきみとぼくをただつつみこむ
Haru no kaze ni utau hanabira wa kimi to boku wo tada tsutsumi komu
とどけないゆびのぬくもりはときにきざかれてく
Todokenai yubi no nukumori wa toki ni ki sakareteku

かみがあの日くれたことばあなたははなびたいあやと
Kami ga ano hi kureta kotoba anata wa hanabi tai ya to
そしてわたしのいろをかえてくれてありがとうと
Soshite watashi no iro wo kaette kurete arigatou to

きみのおもうことはすべてぼくはおもうことで
Kimi no omou koto wa subete boku wa omou koto de
それがまたあったときにすべてのふあんがきえてゆく
Sore ga mata atta toki ni subete no fuan ga kiete yuku

ひとみをとじればおもいだすかけひきなどないあのときを
Hitomi wo tojireba omoidasu kakehiki nado nai ano toki wo
ぼくらふたりの未来のいろはあのあおぞらのように
Bokura futari no mirai no iro wa ano aozora no you ni

はるのかぜにうたうはなびらはきみとぼくをただつつみこむ
Haru no kaze ni utau hanabira wa kimi to boku wo tada tsutsumi komu
とどけないゆびのぬくもりをぎゅっとにがさぬように
Todoke nai yubi no nukumori wo gyutto nigasanu you ni

ずっとずっとつづけばいいとこんなしあわせなまいにちが
Zutto zutto tsudukeba ii to konna shiawase na mainichi ga
あの日きみがはなしたゆめをふたりでかなえてゆこう
Ano hi kimi ga hanashita yume wo futari de kanaete yukou

かけがえのないゆめを
Kakegae no nai yume wo

まずはであったはなのまうまちをならんであるこう
Mazu wa deatta hana no mau machi wo narande arukou
はるのひざしをあびたりふたりでわらいあおう
Haru no hizashi wo abitari futari de warai aou

そんなゆめをずっと
Sonna yume o zutto

Hana No Mau Machi (Tradução)

Uma cidade que se colore com ruidos de pétalas dançantes
Junto com um aroma doce, o vento da primavera começa a soprar

Como se atraido por alguma coisa, quando eu tentei repentinamente levantar meu rosto
Meus olhos encontraram os seus, o mundo mexeu e nosso peito tremeu

O tempo que eu passo com voce corre como a luz
Seu rosto inocente, sorrindo estranhamente, eu realmente o amo

As petalas que cantam no vento da primavera, enlaça eu e você
O calor dos dedos que não podem ser separados, mesmo que eles sejam arrancados

As palavras que você disse pra mim naquele dia "você é como a primavera"
E "obrigada por devolver minhas cores"

Já que todas as coisas que você sente são exatamente como eu me sinto
Quando eu entendo isso, toda a ansiedade desaparece

Se eu fechar meus olhos, me lembro daqueles momentos que nós não precisávamos de falsidade
A cor do nosso futuro era como aquele céu azul

As petalas que cantam no vento da primavera, enlaça eu e você
O calor desses dedos que não podem ser separados, com força, não solte-o

"Se eles pudessem durar pra sempre" esses dias de felicidade
O sonho que você me contou naquele dia, vamos realizá-lo, você e eu
Aquele sonho que não pode ser substituido

Nesta cidade onde as flores dançam onde nós nos encontramos pela primeira vez, vamos andar lado a lado
Vamos aproveitar o sol da primavera e rir juntos
Aquele sonho, pra sempre...