Archives Of Doubt
[I. There Is A Piece Of God In All Of My Scars]
[II. Borderline Vanity]
A dissident - forlorn - forsaken
Like an architect of slow death
Coping with the shape of snakes
Once cowering in embryonic shape
Sullen in spirit
Now rising - cutting to feel
Defeating self-perseverance
With numbered moments and poisoned mind(s)
A corpse still warm exhales
Dissenter from the core
A burst of energy serves as the last enchantment
Disturbing the peace
Maiming the scarred remains
In the shadows of wolves
"in the midst of life we are in death"
May the stars be hidden
In a thicket of obliteration
Inexorable shall be the dawning of disorder
A clean killing going in circles
11 seals prosper the departure of truth
Holy decay extinguish organic grandwhore
We shall not overcome
Once and for all
Sic transit gloria mundi!
Arquivos da Dúvida
[I. Há um pedaço de Deus em todas as minhas cicatrizes]
[II. Vaidade Fronteiriça]
Um dissidente - abandonado - esquecido
Como um arquiteto da morte lenta
Lidando com a forma das serpentes
Uma vez encolhido em forma embrionária
Sombriamente no espírito
Agora se levantando - cortando para sentir
Derrotando a autoconservação
Com momentos contados e mente(s) envenenada(s)
Um cadáver ainda quente exala
Dissidente do núcleo
Uma explosão de energia serve como o último encantamento
Perturbando a paz
Desfigurando os restos cicatrizados
Nas sombras dos lobos
"no meio da vida estamos na morte"
Que as estrelas estejam escondidas
Em um emaranhado de obliteracão
Inexorável será o amanhecer da desordem
Um assassinato limpo girando em círculos
11 selos prosperam a partida da verdade
Santo apodrecimento extingue a grande meretriz orgânica
Não iremos superar
De uma vez por todas
Sic transit gloria mundi!