Hey Momma
hey momma'
i am such a selfish bastard
i stare through dirty windowpanes at fumbled d.n.a.
they stumble upright now we'll come down to man-made foliage
where all the crazies be, they're crazy just like me
except i'm sheltered from the cold....
oh darlin' hold me tighter so your teeth don't have to chatter
we can smile.... at putrid, senile faces taxing where our space is
man that's love
oh baby get me all fresh bent on stimulants
my stems is stout from the caffeine
drenched petals fragrance and nicotine
and i'll be asleep by 8:30
in the morning wake me gently
like a bird of paradise my agenda is my vice
and i'm all dressed up with nowhere to go man
get out man
freak out man
i get a little jumpy when the phone rings (automations on the other line)
the headset robots waste time on a company dime
it's another waste of time
but can you blame me?
when all the things i see
they came to me in dreams
somewhere out in the spaced out back of my mind
Ei Mãe
ei mãe
sou um egoísta do caralho
fico olhando através de janelas sujas para um dna atrapalhado
eles se levantam agora, vamos descer para a folhagem feita pelo homem
onde todos os malucos estão, eles são malucos como eu
exceto que estou protegido do frio....
oh querida, me abrace mais forte para seus dentes não precisarem ranger
podemos sorrir.... para rostos podres e senis cobrando nosso espaço
caraca, isso é amor
oh baby, me deixe todo animado com estimulantes
minhas pernas estão firmes por causa da cafeína
pétalas encharcadas de fragrância e nicotina
e eu estarei dormindo às 8:30
de manhã, me acorde suavemente
como um pássaro do paraíso, minha agenda é meu vício
e estou todo arrumado sem lugar para ir, cara
sai fora, cara
pirou, cara
fico um pouco nervoso quando o telefone toca (as automações estão do outro lado)
os robôs do headset perdem tempo com o dinheiro da empresa
é mais uma perda de tempo
mas você pode me culpar?
quando todas as coisas que vejo
vieram até mim em sonhos
em algum lugar no fundo espaçado da minha mente