And He Built Him a Boat
Out of the west the evening-colored air
Made a music box out of the treetops
A wind harp out of the stars
Velvet waters tumble out from the fountainhead of
Inspiration and played the rushes
Wordless song on the river sighing
Forgotten the pipes and the flutes of the dying
The air is alive with the stirrings and turnings
Of phrase in the twilight like petals flying
Into the waters and dreamily floating
The poet felled him a tree
He felled him a fir and was shriven
He drew from pine his boat
Simple, imperfect, with evergreen dressing the air
He fashioned boards from his longing, and
Sacrificed food and rest for ever
He forgot himself
Distaste in this thing surrounding him
Decay
The poet amidst the musical waters
Became the song and what he had
Dreamt of being all along
E Ele lhe edificou Boat
Fora do oeste do ar cor-de-noite
Feito uma caixa de música fora das copas das árvores
Uma harpa vento das estrelas
Águas Velvet cair para fora do manancial de
Inspiração e jogou os juncos
Canção sem palavras sobre o rio suspirando
Esqueceu-se os tubos e as flautas dos moribundos
O ar está vivo com as agitações e torneados
Da frase no crepúsculo como pétalas voando
Nas águas e sonhadora flutuante
O poeta derrubou uma árvore
Ele derrubou um abeto e foi shriven
Ele desenhou a partir de pinho seu barco
Simples, imperfeito, com evergreen vestir o ar
Ele formou placas de seu desejo, e
Sacrificadas e descanso para sempre
Ele esqueceu-se
Aversão nesta coisa em torno dele
Decadência
O poeta no meio das águas musicais
Tornou-se a canção e que ele tinha
Sonhei de estar o tempo todo