Stardust
And now the purple dusk of twilight time
Steals across the meadows of my heart
High up in the sky the little stars climb
Always reminding me that we're apart
You wander down the lane and far away
Leaving me a song that will not die
Love is now the stardust
Of yesterday
The music
Of the years
Gone by
[chorus]
Sometimes i wonder why i spend the lonely nights
Dreaming of a song.
The melody haunts my reverie.
And i am once again with you
When our love was new.
And each kiss, an inspiration.
But that was long ago.
And now my consolation
Is in the stardust of a song.
Beside a garden wall where stars are bright
You are in my arms.
A nightingale sings its fairy tale
Of paradise where roses bloom.
Though i dream in vain
In my heart it will remain
That stardust melody
The memory of love's.
The memory of love's
The memory of love's refrain
Pó das Estrelas
E agora o crepúsculo roxo do entardecer
Rouba-se pelos campos do meu coração
Lá em cima no céu as pequenas estrelas sobem
Sempre me lembrando que estamos distantes
Você passeia pela estrada e vai embora
Deixando-me uma canção que não vai morrer
O amor é agora o pó das estrelas
Do ontem
A música
Dos anos
Que se foram
[refrão]
Às vezes me pergunto por que passo as noites solitárias
Sonhando com uma canção.
A melodia assombra minha reverie.
E eu estou mais uma vez com você
Quando nosso amor era novo.
E cada beijo, uma inspiração.
Mas isso foi há muito tempo.
E agora minha consolação
Está no pó das estrelas de uma canção.
Ao lado de um muro de jardim onde as estrelas brilham
Você está em meus braços.
Um rouxinol canta seu conto de fadas
Do paraíso onde as rosas florescem.
Embora eu sonhe em vão
Em meu coração isso vai permanecer
Aquela melodia de pó das estrelas
A memória do amor.
A memória do amor.
A memória do refrão do amor.