395px

Desfile Noturno Dos Cem Demônios

Kenshi Yonezu

Hyakki Yakou

ちゃんちゃらおかしいないでたちでまたさけのみあおれどひはくれず
chancharaokashi na idetachi de mata sakenomi aoredo hi wa kurezu
つまらんかおしてまちをいくほらあれこれゆうてはよいちらす
tsumaran kao shite machi o iku hora arekore yuute wa yoi chirasu
いやどだいもどだいにめんどうでおかしなのんべえだ
iya dodai mo dodai ni mendōde okashina nonbeeda

おんぼろにしきのさらさもようそのしゃれたをかおにはきんぎょのえ
onboro nishiki no sarasa moyō sono shareta o kao ni wa kingyo no e
こしやらまたやらはたらかせまたおてがるよくぼうむさぼれば
koshi yara mata yara hatarakase mata otegaru yokubō musaboreba
いまどこへもきこえるこえだしたわたしさみしいの
ima doko e mo kikoeru koe dashita 'watashi samishī no'

よばれてとびでてこのよにさんじょうみなさまよろしくどうぞ
yobarete tobidete konoyo ni sanjō minasama yoroshiku dōzo
たのしくなったりかなしくなったりいそがしのないひばかりだ
tanoshiku nattari kanashiku nattari isogashi no nai hi bakarida
とばりをあげろやひるあんどんほらここらでおひとつどうだ
tobari o agero ya hiruandon hora kokora de o hitotsu dōda
われらはげんだいのようかいだ
warera wa gendai no yōkaida!

とんちんかんなことばかりまたしんじている
tonchinkan'na koto bakari mada shinjite iru
たぬきのせなかにひをともせばほう
tanuki no senaka ni hi o tomoseba hō
あんあんぱっぱらぱのこうしんやってやれほら
an'an papparapa no kōshin yatte yare hora
ばけつはたいてはこえあげろやほう
baketsu hataite wa koe ageroya hō
あかるいよるのとうらいだようそろ
akarui yoru no tōraida yō soro

みなみなよくぼうつめこんだそのぺらぺらしょうじょとにやけさる
minamina yokubō tsumekonda sono perapera shōjo to niyake saru
おねがいすべてをなげつけてまたひとりでかいらくへやのすみ
onegai subete o nagetsukete matahitori de kairaku heya no sumi
ほらあたまとめばっかこえていきあおじろいかお
hora atama to me bakka koete iki aojiroi kao

あめふるよるにはかさになりそのからだでだれかとあまやどり
amefuru yoru ni wa kasa ni nari sono karada de dareka to amayadori
おうたをうたえばひとをだましまただれかれかまわずなぐさめる
outa o utaeba hito o damashi mata darekare kamawazu nagusameru
ほらもうしんしゃふやしてさんかにおいてこどくでゆうぜいを
hora mōshin-sha fuyashite sanka ni oite kodoku de yūzei o

うまれてはじめてこのよにとうじょくづきはひょうでどうぞ
umaretehajimete konoyo ni tōjō tsudzuki wa hyō de dōzo
うれしくなったりいかりくるったりいそがしのないひばかりだ
ureshiku nattari ikarikuruttari isogashi no nai hi bakarida
そのてをおろせやようじんぼうほらここらでおひとつどうだ
sono-te o orose ya yōjinbō hora kokora de o hitotsu dōda
われらはげんだいのようかいだ
warera wa gendai no yōkaida!

どんでんひっくりかえしゆこうやすちゃらかほいさ
donden hikkurikaeshi yukō ya sucharaka ho isa
きつねのあたまにみずかぶせばほう
kitsune no atama ni mizu kabuseba hō
あんあんぱっぱらぱのこうしんやってやれほら
an'an papparapa no kōshin yatte yare hora
やかんならしてはこえあわせやほう
yakan narashite wa koe awaseya hō
あかるいよるのとうらいだようそろ
akarui yoru no tōraida yō soro

こんなぐあいになったのはだれのおかげだろうか
kon'na guai ni natta no wa dare no okagedarou ka
こんなぐあいになったのはああいまさらどうでもええわ
kon'na guai ni natta no wa ā imasara dō demo ē wa

こんなぐあいになったのはだれのおかげだろうか
kon'na guai ni natta no wa dare no okagedarou ka
こんなぐあいになったのはああいまさらどうでもええわ
kon'na guai ni natta no wa ā imasara dō demo ē wa

とんちんかんなことばかりまたしんじている
tonchinkan'na koto bakari mada shinjite iru
たぬきのせなかにひをともせばほう
tanuki no senaka ni hi o tomoseba hō
あんあんぱっぱらぱのこうしんやってやれほら
an'an papparapa no kōshin yatte yare hora
ばけつはたいてはこえあげろやほう
baketsu hataite wa koe ageroya hō
あかるいよるのとうらいだようそろ
akarui yoru no tōraida yō soro

ちゃんちゃらおかしいなよなかだそのへいわとあいとをうたえども
chancharaokashi na yononakada sono heiwa to ai to o utaedomo
こころにあるのはそれではないまたぼくらにじゆうはそれほどない
kokoro ni aru no wa sorede wa nai mata bokura ni jiyū wa sore hodonai
ほらとくいのほのうでやいてくれあなたのいうあいで
hora tokui no honō de yaite kure anata no iu ai de

Desfile Noturno Dos Cem Demônios

Vestido com uma roupa exagerada de risada, com outro gole de bebida, o Sol não se põe
Fazendo cara de entediado, indo para a cidade, falando isso e aquilo, dispersando a embriaguez
Oh, mas é realmente, verdadeiramente uma dor; um estranho bebedor pesado

Um padrão de chita em brocado surrado, que o rosto da moda é a pintura de um peixinho dourado
Quando você coloca seus quadris e coxas para trabalhar e se entrega a desejos simples novamente
Uma voz grita, para ser ouvida em qualquer lugar: "Estou tão sozinho"

Tendo sido chamados, viemos a este mundo; Prazer em conhecê-los, pessoal!
Me divertindo muito, ficando muito triste, estes são dias sem ocupações
Levantem as cortinas para aqueles que não se destacam; como soa um, por aqui?
Somos os demônios dos dias modernos!

Tantas coisas contraditórias, mas ainda acreditando
Se você colocar fogo nas costas de um cão-guaxinim, bem!
E, é um desfile de papparapa, experimente, agora!
Acerte um balde e levante a voz, ho!
Uma noite brilhante chega - mantenha um curso constante!

Todo mundo, empacote seus desejos, suas garotas eloquentes e seus macacos sorridentes
Por favor, jogue tudo em nossa direção, sozinho novamente no canto da sala de prazer
Sua cabeça e seus olhos engordam, em um rosto azul claro

Em noites de chuva, nós nos tornamos guarda-chuvas, e alguém se abriga embaixo
Quando cantamos canções, enganamos as pessoas; nós vamos consolar qualquer um e todos
Venha, traga mais crentes cegos sob o guarda-chuva, e comece uma campanha solitária

Pela primeira vez em nossas vidas, aparecemos neste mundo; aqui, vamos terminar isso lá fora
Estar cheio de alegria, tendo acessos de raiva, estes são dias sem ocupações
Abaixem as mãos e seus guarda-costas; como soa um, por aqui?
Somos os demônios dos dias modernos!

Vamos virar do avesso com um estrondo, de graça e fácil
Se você derramar água na cabeça de uma raposa, bem!
E, é um desfile de papparapa, experimente, agora!
Junte-se às vozes com a chaleira tocando, venha!
Uma noite brilhante chega - mantenha um curso constante!

Que as coisas acabaram assim, a quem é devido?
Que as coisas acabaram assim, ah, como isso importa agora?

Que as coisas acabaram assim, a quem é devido?
Que as coisas acabaram assim, ah, como isso importa agora?

Tantas coisas contraditórias, mas ainda acreditando
Se você colocar fogo nas costas de um cão-guaxinim, bem!
E, é um desfile de papparapa, experimente, agora!
Acerte um balde e levante a voz, ho!
Uma noite brilhante chega - mantenha um curso constante!

É uma gargalhada de um mundo, é; embora você possa cantar sobre amor e paz
Isso não é o que está em seu coração, no entanto, não temos muito no que diz respeito à liberdade
Então venha, queime-nos com suas chamas, com o amor de que fala!

Composição: Kenshi Yonezu