395px

Cozinha Melancólica

Kenshi Yonezu

Melancholy Kitchen

あなたのよこがおやかみのいろが
anata no yokogao ya kami no iro ga
しずかなつくえにならんでみえた
shizuka na tsukue ni narande mieta
すこしうすあじのポテトのなか
sukoshi usuaji no poteto no naka
しおっけおおすぎたパスタのなか
shiokke oosugita pasuta no naka

あなたがそばにいないよるのそこで
anata ga soba ni inai yoru no soko de
いやってほどじぶんのちいささをみた
iyatte hodo jibun no chiisasa o mita
くだらないいさかいやなみだのなか
kudaranai isakai ya namida no naka
おどけてわらったそのかおのなか
odokete waratta sono kao no naka

だれもいないきっちんなびかないかあてん
daremo inai kicchin nabikanai kaaten
いえないいえないな
ienai ienai na
ひとりでいいやなんて
hitori de ii ya nante
はなそうこえをだしてあかるいみらいについて
hanasou koe o dashite akarui mirai ni tsuite
まちがえてこごえてもそばにいれるように
machigaete kogoete mo soba ni ireru you ni

わらってわらってわらってそうやって
waratte waratte waratte sou yatte
きっとまほうにかかったようにせかいはつくりかわって
kitto mahou ni kakatta you ni sekai wa tsukurikawatte
このへやのたちこめたすくえないゆううつを
kono heya no tachikometa sukuenai yuuutsu o
おいしそうによくかんであなたはのみこんだ
oishisou ni yoku kande anata wa nomikonda

それにどれだけすくわれたことかたぶんあなたはしらないな
sore ni dore dake sukuwareta koto ka tabun anata wa shiranai na
あしたあえたらそのときはすなおになれたらいいな
ashita aetara sono toki wa sunao ni naretara ii na

あなたのほほやはなすじがいま
anata no hoho ya hanasuji ga ima
しずかなつくえにならんでみえた
shizuka na tsukue ni narande mieta
へやにのこしてったあまいチェリーボンボン
heya ni nokoshitetta amai cherri bonbon
むりしてやきあげたタルトタタン
muri shite yakiageta tarutotatan

はりつめたきっちんでんちのきれたたいまあ
haritsumeta kicchin denchi no kireta taimaa
いえないいえないな
ienai ienai na
きらいになったよなんて
kirai ni natta yo nante
はなそうこえをだしてふたりのおもいについて
hanasou koe o dashite futari no omoi ni tsuite
はずかしがらないであなたにいえるように
hazukashigaranai de anata ni ieru you ni

わらってわらってわらってそうやって
waratte waratte waratte sou yatte
やっとじゆうにゆるすようになれたせかいをもって
yatto jiyuu ni yurusu you ni nareta sekai o motte
つくりあげたしょくじのそのひとくちめをすくって
tsukuriageta shokuji no sono hitokuchime o sukutte
うれしそうにいきをふいてぼくにさしだしたんだ
ureshisou ni iki o fuite boku ni sashidashitanda

それにどれだけつくわれたことかもしもあなたがしてても
sore ni dore dake tsukuwareta koto ka moshimo anata ga shitetemo
あしたあえたらそのときはことばにできたらいいな
ashita aetara sono toki wa kotoba ni dekitara ii na

もういちど
mou ichido!

わらってわらってわらってそうやって
waratte waratte waratte sou yatte
きっとまほうにかかったようにせかいはつくりかわって
kitto mahou ni kakatta you ni sekai wa tsukurikawatte
このへやのたちこめたすくえないゆううつを
kono heya no tachikometa sukuenai yuuutsu o
おいしそうによくかんであなたはのみこんだ
oishisou ni yoku kande anata wa nomikonda

それにどれだけすくわれたことかたぶんあなたはしらないな
sore ni dore dake sukuwareta koto ka tabun anata wa shiranai na
あしたあえたらそのときはすなおになれたらいいな
ashita aetara sono toki wa sunao ni naretara ii na

Cozinha Melancólica

Seu perfil e sua cor de cabelo
Eu os vi lado a lado em uma mesa silenciosa
Dentro de uma batata um tanto branda
Dentro de uma massa com muito sal

Nas profundezas da noite sem você lá
Eu vi minha própria pequenez, e a odiei
Dentro de brigas e lágrimas inúteis
Dentro daquele rosto tolo e sorridente

Estou sozinho na cozinha, ainda com cortinas
Não posso dizer, não posso dizer
Que estou bem sozinho
Vamos conversar, falar sobre o nosso futuro brilhante
Então, mesmo que eu estrague e congele, você estará lá para mim

Ria, ria, ria desse jeito
Como um feitiço lançado, criaremos o mundo do zero
E a mortalha da escuridão incurável nesta sala
Você a mastigou como se fosse saborosa, e engoliu

E bem, o quanto você me salvou, talvez você não saiba
E se quando nos encontrarmos amanhã, espero ser honesto

Suas bochechas e a ponte do seu nariz
Agora eu os vejo lado a lado em uma mesa silenciosa
Bombom de cereja doce deixado no quarto
E uma tarte tatin cozida à força

Uma cozinha tensa, um cronômetro com a bateria descarregada
Não posso dizer, não posso dizer
Que vim te odiar
Vamos conversar, falar, sobre os nossos pensamentos
Para que eu possa falar com você sem ficar envergonhado

Ria, ria, ria desse jeito
É como um mundo onde finalmente temos liberdade
Pegando o primeiro bocado da comida preparada
Você explodiu alegremente e ofereceu para mim

E bem, o quanto você me salvou, mesmo que saiba o quanto
E se quando nos encontrarmos amanhã, espero poder colocar em palavras

Mais uma vez!

Ria, ria, ria desse jeito
Como um feitiço lançado, tornaremos o mundo novo
E a mortalha da escuridão incurável nesta sala
Você a mastigou como se fosse saborosa, e engoliu

E bem, o quanto você me salvou, talvez você não saiba
E se quando nos encontrarmos amanhã, espero ser honesto então

Composição: Kenshi Yonezu