395px

Planeta de Areia (part. Hatsune Miku)

Kenshi Yonezu

Suna No Wakusei (feat. Hatsune Miku)

何もない砂場 飛び交う雷鳴
Nani mo nai sunaba tobikau raimei
しょうもない音でかすれた生命
Shōmonai oto de kasureta seimei
今後千年 草も生えない
Kongo sennen kusa mo haenai
砂の惑星さ
Suna no wakusei sa

こんな具合で まだ擦り減る運命
Konna guai de mada suriheru unmei
どこへも行けなくて墜落衛星
Doko e mo ikenakute tsuiraku eisei
立ち入り禁止の札で満ちた
Tachiiri kinshi no fuda de michita
砂の惑星さ
Suna no wakusei sa

ノラリクラリ 歩き回り たどり着いた祈り
Nora rikurari arukimawari tadoritsuita inori
君が今も生きてるなら答えてくれ 僕に
Kimi ga ima mo ikiteru nara kotaete kure boku ni

イェイ 今日の日は Sun goes down
Yeī kyō no hi wa Sun goes down
つまり元通りまでバイバイバイ
tsumari moto-dōri made baibai bai
思いついたら 歩いていけ
omoitsuitara aruite ike
心残り残さないように
kokoro nokori nokosanai yō ni

イェイ 空を切る Thunderstorm
Yeii sora wo kiru Thunderstorm
鳴動響かせてはバイバイバイ
meidō hibikasete wa baibai bai
もう少しだけ
mō sukoshi dake
友達でいようぜ 今回は
tomodachi de iyō ze konkai wa

そういや 今日は僕らのハッピーバースデイ
Sōiya kyō wa bokura no HAPPĪ BĀSUDĒI
オモイオモイの飾りつけしようぜ
OMOI OMOI no kazaritsuke shiyōze
甘ったるいだけのケーキ抱えて
Amattarui dake no KĒKI kakaete
歌を歌おうぜ
Uta wo utaōze

ウゾウムゾウの墓の前で敬礼
UZOU MUZOU no haka no mae de keirei
そうメルトショックにて生まれた生命
Sō MERUTO SHOKKU nite umareta seimei
この井戸が枯れる前に早く
Kono ido ga kareru mae ni hayaku
ここを出て行こうぜ
Koko wo dete ikou ze

ねぇねぇねぇ あなたと私でランデブー
Nē nē nē anata to watashi de RANDOBŪ
すでに捨てられた砂漠で何思う
Sude ni suterareta sabaku de nani omou
今だパッパパっと飛び出せマイヒーロー
Ima da PAPPAPA tto tobidase MAI HĪRŌ
どうか迷える我らを救いたまえ
Dōka mayoeru warera wo sukuitamae

ボタンで行こうぜ もっと
BOTAN de ikōze motto
エイエイオーで用意ドンと
EI EI Ō de yōi don to
あのダンスホール モザイクの奥 大鼓台のオーパーツ
ano DANSUHŌRU MOZAIKU no oku taikodai no ōpātsu
光線銃でパンパパンパン
kōsenjū de PAN PAPAPAN PAN
少年少女歌う希望論
shōnen shōjo utau kibōron
共天同知 存でココン溝の
kyōten dōchi zon de KOKON mizo no
思い出は電子音
omoide wa denshion

戸惑い憂い怒り狂い
Tomadoi urei ikari kurui
たどり着いた祈り
tadori tsuita inori
君の心支なずいてるなら
kimi no kokoro sasainazui teru nara
応答せよ 蒼穹に
ōtō seyo sōkyū ni

イェイ きっとまだ Boys don't cry
Yeii kitto mada Boys don't cry
つまり仲直りまでバイバイバイ
Tsumari nakanaori made bai bai bai
思い出したら教えてくれ
Omoidashitara oshiete kure
あの混沌の夢みたいな歌
Ano konton no yume mitai na uta
イェイ 宙を舞うレーザービーム
Yeii chū wo mau rēzā bīmu
円法差し示せばバイバイバイ
Enpō sashimeseba bai bai bai
天空の城まで 僕らを導いてくれ
Tenkū no shiro made bokura wo michibiite kure

歌って踊ろうハッピーバースディ
Utatte odorou HAPPĪ BĀSUDI
砂漠にリンゴの木を植えよう
Sabaku ni ringo no ki wo ueyou
デングリ返り そんじゃバイバイ
DENGURI kaeri sojya BAIBAI
後は誰かが勝手にどうぞ
Ato wa dareka ga katte ni douzo
歌って踊ろうハッピーバースディ
Utatte odorou HAPPĪ BĀSUDI
砂漠にリンゴの木を植えよう
Sabaku ni ringo no ki wo ueyou
デングリ返り そんじゃバイバイ
DENGURI kaeri sojya BAIBAI
後は誰かが勝手にどうぞ
Ato wa dareka ga katte ni douzo

イェイ 今日の日は Sun goes down
Yeii kyō no hi wa Sun goes down
つまり元通りまでバイバイバイ
tsumari moto-dōri made bai bai bai
思いついたら 歩いていけ
omoitsuitara aruite ike
心残り残さないように
kokoro nokori nokosanai yō ni
イェイ 空を切るサンダーストーム
Yeii sora wo kiru SANDĀSUTŌMU
鳴動響かせてはバイバイバイ
meidō hibikasete wa bai bai bai
もう少しだけ
mō sukoshi dake
友達でいようぜ 今回は
tomodachi de iyō ze konkai wa

風が吹きさらし なお進む
Kaze ga fukisarashi nao susumu
砂の惑星さ
Suna no wakusei sa

Planeta de Areia (part. Hatsune Miku)

Trovões voam para frente e para trás
Em uma caixa de areia vazia, sons sem valor e uma vida corroída
Nenhuma grama crescerá nem no próximo milênio
É um planeta de areia

Em tal estado, é nosso destino ser desgastado
Incapaz de chegar a qualquer lugar, um satélite cai
Cheio de placas de proibição de entrada
É um planeta de areia

Caminhando preguiçosamente ao redor, uma oração alcançada finalmente
Se você ainda está vivendo agora, responda-me

Sim, outro dia o sol se põe
O que significa que até voltar ao normal, tchau, tchau, tchau
Se algo vem à mente, caminhe
Então você não deixa pra trás qualquer arrependimento

Sim, o céu é escorado por uma tempestade
Um estrondo ecoa e é tchau, tchau, tchau
Dessa vez
Vamos ser amigos mais um pouco

Pensemos nisso, hoje é nosso feliz aniversário
Vamos decorar as coisas da maneira que queremos
Em torno de um bolo que é puro sentimentalismo
Vamos cantar uma canção

Saudação diante dos túmulos das massas
Sim, a vida que nasceu da sensação de derretimento
Vamos nos apressar antes que isso se acalme
E deixar este lugar

Ei ei ei, você e eu, quer ter um encontro?
Neste deserto abandonado há muito tempo, o que você acha?
Agora, pa-pa-pa, venha pulando meu herói
Por favor, salve-nos que estamos tão perdidos

Vamos decolar, mais longe agora
Hip-hop-hooray, um dois três e vá
Este salão de dança, a parte de trás do mosaico, artefatos fora do local arqueozoico
Com seu raygun, vá bang-bang-bang
Meninos e meninas, cantam a esperança que vocês encontraram
Lembranças surpreendentes, revolucionárias, sem precedentes
Em sons eletrônicos

Perplexidade, tristeza, raiva, loucura
Uma oração alcançada finalmente
Se seu coração permanecer eterno
Então responda, é urgente

Sim, sem dúvidas ainda é garotos não choram
Então significa que até nos acertarmos, tchau, tchau, tchau
Se você lembrar de alguma coisa, me diga
Aquela música como um sonho caótico
Yeah, dançando no ar, um raio laser
Uma vez que você aponta para a distância, é tchau, tchau, tchau
Nos leve até o castelo no céu

Cante e dance, feliz aniversário
Vamos plantar uma macieira no deserto
Vire de cabeça para baixo, tudo bem, tchau, tchau
Depois disso, outra pessoa pode fazer o que quiser
Cante e dance, feliz aniversário
Vamos plantar uma macieira no deserto
Vire de cabeça para baixo, tudo bem, tchau, tchau
Depois disso, outra pessoa pode fazer o que quiser

Sim, outro dia o sol se põe
O que significa que até voltar ao normal, tchau, tchau, tchau
Se algo vem à mente, caminhe
Então você não deixa pra trás qualquer arrependimento
Sim, o céu é escorado por uma tempestade
Um estrondo ecoa e é tchau, tchau, tchau
Dessa vez
Vamos ser amigos mais um pouco

Mesmo com o vento soprando, nós avançamos
Neste planeta de areia

Composição: Kenshi Yonezu Hachi