Póg Mo Thóin
Whats the craic mo chara?
Let the dance begins
Old tricks no more – a brand new man I am
I guess my old dreams turned to black, my friend
I shall endure it – step over this crap
Some fucking fools... The ones we used to trust in
Stabbed us in the back... Rats after cats
As I'm still getting better, on and on
In spite of your goals
I would prefer you find your way I do
Otherwise I'll spit you out
I ask you lads, dont bother me, you do
I'l shout to you: Póg mo thóin!
Once in life we have to choose
It may be hard, it may be tough
But as a river, all shall pass... Time can heal all
Pog Mo Thóin
Qual é a chara mo craic?
Deixe a dança começa
Não mais truques velhos - um novo homem que eu sou
Acho que meus velhos sonhos voltou ao preto, meu amigo
Vou suportar isso - passo sobre essa porcaria
Alguns idiotas do caralho ... Os que costumavam confiar em
Nos apunhalou pelas costas ... Os ratos após gatos
Como eu ainda estou ficando cada vez melhor, mais e mais
Apesar de seus objetivos
Eu preferiria que você encontrar o seu caminho que eu faço
Caso contrário, eu vou vomitar-te
Peço-vos rapazes, não me incomoda, você faz
I'l gritar para você: Pog Mo thóin!
Uma vez na vida, temos de escolher
Pode ser difícil, pode ser difícil
Mas, como um rio, tudo passará ... O tempo pode curar tudo