Écoutez le pastorello
Écoutez le pastorello
Qui chante, parmi son troupeau
Sur la montagne, son lamento
Qu'accompagne sa flûte de roseau
Il chante au beau clair de lune,
A l'ombre qui rôde alentour,
Au vent des cimes, brutal et sourd,
L'infortune qu'il traîne pour toujours
Amour, amour
Voilà ce qu'il dit, chaque jour
Amour, amour
Ton rêve est ma seule fortune
Écoutez le pastorello
Qui chante parmi son troupeau
Poussée, lointaine comme un soupir,
Vers la plaine, sa peine va mourir
Écoutez le pastorello
Si triste, perdu tout là-haut
Pour qu'il espère, laissez briller
La lumière de votre doux foyer
Sa romance au clair de lune
Qu'apporte l'écho d'alentour
Chantez-la vite, pour qu'en retour
La nuit brune console son cœur lourd
Amour, amour
Ce mot, dites-le pour toujours
Amour, amour
Le dire est la seule fortune
Écoutez le pastorello
Si triste, perdu tout là-haut
Répondez vite, pour qu'à son tour
Il connaisse l'ivresse des beaux jours
Amour, amour
Chante, là-haut, dans son rêve.
Ouça o pastorello
Ouça o pastorello
Que canta, entre seu rebanho
Na montanha, seu lamento
Que acompanha sua flauta de bambu
Ele canta sob a bela luz da lua,
Na sombra que ronda ao redor,
No vento das cimas, brutal e surdo,
A desgraça que ele carrega pra sempre
Amor, amor
É isso que ele diz, todo dia
Amor, amor
Teu sonho é minha única sorte
Ouça o pastorello
Que canta entre seu rebanho
Empurrada, distante como um suspiro,
Para a planície, sua dor vai morrer
Ouça o pastorello
Tão triste, perdido lá em cima
Para que ele tenha esperança, deixem brilhar
A luz do seu doce lar
Sua canção sob a luz da lua
Que traz o eco ao redor
Cante rápido, para que em retorno
A noite escura console seu coração pesado
Amor, amor
Essa palavra, diga-a pra sempre
Amor, amor
Dizer é a única sorte
Ouça o pastorello
Tão triste, perdido lá em cima
Responda rápido, para que ele também
Conheça a embriaguez dos belos dias
Amor, amor
Canta, lá em cima, em seu sonho.