Amedia
Who said you kids are all alright?
Not underneath my white hot spotlight
We are the monsters beneath your beds
Keeping sense of your turning heads
My baby's i taught you well
Amedia
Oh you pretty things
Amedia
I taught you so well
Who said you kids are so alive?
Not underneath my white hot spotlight
We are the monsters that feed your heads
With our senseless alternatives
Amedia
Oh you pretty things
Amedia
I taught you so well
Who said you kids don't have the right?
We are where you're going
Who said you kids can't see despite?
Stuck in where you've been
We are all faceless in the end, over sold and the newest trend
We are so vacant yes we pretend, it is ourselves that we've condemned
Who said you kids are all alright?
Who said you kids are so alive?
Not underneath my white hot spotlight,
Who said, who said?
Amedia
Oh you pretty things
Amedia
I taught you so well
Amedia
Quem disse que vocês, crianças, estão bem?
Não debaixo do meu holofote escaldante
Nós somos os monstros debaixo das suas camas
Mantendo a sanidade das suas cabeças que giram
Meu bem, eu te ensinei bem
Amedia
Oh, suas coisas lindas
Amedia
Eu te ensinei tão bem
Quem disse que vocês, crianças, estão tão vivas?
Não debaixo do meu holofote escaldante
Nós somos os monstros que alimentam suas mentes
Com nossas alternativas sem sentido
Amedia
Oh, suas coisas lindas
Amedia
Eu te ensinei tão bem
Quem disse que vocês, crianças, não têm direitos?
Nós somos para onde vocês estão indo
Quem disse que vocês, crianças, não conseguem ver apesar?
Presos onde vocês estiveram
Nós somos todos sem rosto no final, super vendidos e a nova tendência
Estamos tão vazios, sim, nós fingimos, somos nós mesmos que condenamos
Quem disse que vocês, crianças, estão bem?
Quem disse que vocês, crianças, estão tão vivas?
Não debaixo do meu holofote escaldante,
Quem disse, quem disse?
Amedia
Oh, suas coisas lindas
Amedia
Eu te ensinei tão bem