そして君は月になった (Soshite Kimi Wa Tsuki Ni Natta) (And Then You Became The Moon)
そして君は月になった
Soshite kimi wa tsuki ni natta
僕は宇宙で星になった
Boku wa uchū de hoshi ni natta
銀河のほとりでいつも一緒さ
Ginga no hotori de itsumo issho sa
そして僕は崩れ散った
Soshite boku wa kuzurechitta
月が空けた穴に落ちて
Tsuki ga aketa ana ni ochite
宇宙のどん底でずっと一緒さ
Uchū no donzoko de zutto issho sa
ひゅー ひゅー ひゅーうー
Hyū hyū hyūu
かくん かくん 揺れてる
Kakun kakun yureteru
月の首をポケットに
Tsuki no kubi wo POKETTO ni
月が死んだ夜空は
Tsuki ga shinda yozora wa
暗く 暗く 落ちてゆく
Kuraku kuraku ochite yuku
くる くる 狂った雪女の踊りを
Kuru kuru kurutta yukionna no odori wo
凍った目で見つめ続けた僕は
Kōtta me de mitsume tsudzuketa boku wa
(ぽろ ぽろ)
(Poro poro)
崩れた身体を空に落としてた
Kuzureta karada wo sora ni otoshiteta
(ぽろ ぽろ)
(Poro poro)
ぽろぽろ ぽろぽろ
Poro poro poro poro
ひゅるら ひゅるら ひゅるら
Hyurura hyurura hyurura
ひゅうるりら
Hyūrurira
そして僕は星になった
Soshite boku wa hoshi ni natta
君は宇宙で月になった
Kimi wa uchū de tsuki ni natta
オーロラの畔でいつも一緒さ
Ōrora no hotori de itsumo issho sa
そして僕は落ちて消えた
Soshite boku wa ochite kieta
悲しい雪雲の向こう
Kanashī yukigumo no mukō
奈落のどん底で月を見ながら ひゅー
Naraku no donzoko de tsuki wo minagara hyū
ラララ・・・
Rarara
聞こえない 触れない
Kikoenai furenai
動かない でも見える
Ugokanai demo mieru
温かいポケットに私を入れてる
Atatakai POKETTO ni watashi wo ireteru
くる くる 苦しい震えは優しく
Kuru kuru kurushii furue wa yasashiku
心地良い眠りについた私は
Kokochi yoi nemuri ni tsuita watashi wa
(ぽろ ぽろ)
(Poro poro)
崩れた君を夜空に送ってた
Kuzureta kimi wo yozora ni okutteta
(ぽろ ぽろ)
(Poro poro)
ぽろぽろ ぽろぽろ
Poro poro poro poro
ひゅるら ひゅるら ひゅるら
Hyurura hyurura hyurura
ひゅうるりら
Hyūrurira
そして君は月になった
Soshite kimi wa tsuki ni natta
暗く崩れ落ちた僕を
Kuraku kuzureochita boku wo
壊れた塊が照らし続ける
Kowareta katamari ga terashi tsudzukeru
そして僕は星になった
Soshite boku wa hoshi ni natta
月はもう輝かない
Tsuki wa mō kagayakanai
星も消えてく 光の中に
Hoshi mo kiete ku hikari no naka ni
そして月と星は消える
Soshite tsuki to hoshi wa kieru
消えた二人は見つからない
Kieta futari wa mitsukaranai
宇宙のどん底でずっと一緒さ
Uchū no donzoko de zutto issho sa
そして月と星は消える
Soshite tsuki to hoshi wa kieru
それは一夜のおとぎ話
Sore wa hitoyo no otogibanashi
宇宙のどん底でずっと一緒さ
Uchū no donzoko de zutto issho sa
E Então Você Se Tornou a Lua
E então você se tornou a Lua
E eu me tornei uma estrela no espaço
Estaremos sempre juntos nas margens da galáxia!
E então e udesmoronei e caí
E a Lua caiu no buraco aberto
Nós estaremos juntos mesmo lá no fundo do universo
Uh, uh, uh, uh
Ela está balançando
Eu coloquei a cabeça da Lua em meu bolso
A noite da Lua morta está
Escura, escura, está caindo
Rodando e rodando, a louca Yuki-onna está dançando
Com os olhos congelados, eu
(Pling, pling)
O corpo em colapso caiu do céu com olhos congelados
(Pling, pling)
Pling, pling, pling, pling
Iululá Iululá Iululá
Iululilá
E então eu me tornei uma estrela
E você se tornou a Lua no espaço
Estaremos sempre juntos na aurora boreal
E então eu caí e desapareci
Do outro lado da triste nuvem
Enquanto eu olhava para a Lua lá do fundo do Naraku
Lalalá
Eu não consigo ouvir nada, eu não tocar ver nada
E não consigo me mover mas eu consigo ver
Dentro do bolso quentinho em que me colocaram
Girando, girando, o doloroso tremor é gentil
Me deixando dormir confortável
Pling, pling
No céu de noite eu oferto um adeus para o você quebrado
Pling, pling
Pling, pling, pling, pling
Iululá Iululá Iululá
Iululilá
E então você se tornou a Lua
O triste e quebrado eu
A lâmpada quebrada continua brilhando
E então eu virei estrela
Lua não brilha mais
As estrelas também desaparecem na luz
E a Lua e as estrelas desapareceram
Nós dois não podemos mais ser encontrados
Lá no fundo do universo, eles estão juntos para sempre!
E então a Lua e as estrelas desaparecem
É um conto de fadas
Lá no fundo do universo, eles estão juntos para sempre!