Census
the blueprints they have are drawn up and laid out. first reason, then retire to angry shouts. debate turns bitter. there's no hope for compromise.
when this count comes in you're pushed to the side. an equation so dizzying it's got them up in arms. an equation so simple.
who's worth a voice? who really matters?
who's gonna get counted? who gets negated? and falls under control? who really matters and who's got the power to knock on the doors and make nobody home? 1-2-3 round down so 1.2 is reported.
Censo
os planos que eles têm estão desenhados e prontos. primeiro a razão, depois se retiram para gritos de raiva.
o debate fica amargo. não há esperança de um compromisso.
quando essa contagem chega, você é empurrado para o lado. uma equação tão vertiginosa que os deixou em pé de guerra. uma equação tão simples.
quem merece ter voz? quem realmente importa?
quem vai ser contado? quem é negado? e cai sob controle? quem realmente importa e quem tem o poder de bater nas portas e fazer ninguém atender? 1-2-3 arredondado, então 1,2 é reportado.