Yokogao No Taxi Driver
インターチェンジを過ぎたあたりは
intaachenji o sugita atari wa
新郷町の車が増える
shingo-machi no kuruma ga fueru
ワイパー透かしてすれ違い座間
waipaa sukashi te surechigai zama
横顔だけでお前とわかった
yokogao dake de omae to wakatta
夏が来るたびジープ借りて
natsu ga kuru tabi jiipu karite
海辺飛ばしたものさ
umibe tobashita mono sa
Taxi-driver 窓を横切る空は
Taxi-driver mado o yokogiru sora wa
今も青いだろうか
ima mo aoidarou ka
俺は昔のカセット流し
ore wa mukashi no kasetto nagashi
過ぎた月日を数えた
sugita tsukihi o kazoeta
仲間はほとんど結婚したし
nakama wa hotondo kekkon shitashi
なじみの店も今はないけど
najimi no mise mo ima wanai kedo
若さが絵にした夢もいつしか
waka-sa ga e ni shita yume mo itsushika
燃え尽きたなら灰になるのか
moetsuki tanara hai ni naru no ka
ゲームみたいに生きていたよ
geemu mitai ni ikite ita yo
振り向くことも忘れて
furimuku koto mo wasurete
Taxi-driver タイヤ、ドリフトさせて
Taxi-driver taiya, dorifuto sasete
雨のカーブを急ぐ
ame no kaabu o isogu
俺はクラクション軽く鳴らし
ore wa kurakushon karuku narashi
バックミラーで見送る
bakkumiraa de miokuru
Taxi-driver 窓を横切る空は
Taxi-driver mado o yokogiru sora wa
今も青いだろうか
ima mo aoidarou ka
俺は昔のカセット流し
ore wa mukashi no kasetto nagashi
過ぎた月日を数えた
sugita tsukihi o kazoeta
Motorista de Táxi
Depois que passamos o intercâmbio
Os carros em Shingō aumentam
Atravessando com o limpador, nos cruzamos
Só pelo seu perfil eu já te reconheci
Toda vez que o verão chega, alugo um jipe
E acelero na beira do mar
Motorista de táxi, o céu que passa pela janela
Ainda é azul, será que é?
Eu toco uma fita antiga
Contando os dias que já se foram
A maioria dos amigos já se casou
E os lugares que eu conhecia já não existem mais
Mas os sonhos da juventude que foram pintados
Se um dia se apagarem, viram cinzas?
Vivi como se fosse um jogo
Esquecendo de olhar pra trás
Motorista de táxi, faz os pneus derraparem
Acelerando nas curvas da chuva
Eu toco a buzina levemente
E me despeço pelo retrovisor
Motorista de táxi, o céu que passa pela janela
Ainda é azul, será que é?
Eu toco uma fita antiga
Contando os dias que já se foram