Fast Freight
As i listen for the whistle, lie awake and wait. wish the
Railroad didn't run so near,
'cause the rattle and clatter of that old fast freight keeps
A-makin' music in my ear. go bum again. go bum again. oo-
Chorus:
Hear the whistle blow. hear the whistle blow. clickety clack,
Clickety clack. the wheels are saying to the railroad track.
Well, if you go, you can't come back. if you go, you can't come
Back. if you go, you can't come back.
Well, i wouldn't give a nickel for the bum i use to be, work as
Hard as any man in town.
I got a purty gal. she thinks the world of me. man would be a
Fool to let her down. go bum again. go bum again. oo-
(chorus)
So ev'ry night i listen, wonder if it's late. in my dreams i'm
Ridin' on that train.
I feel my pulse a-beatin' with that old fast freight and thank
The lord i'm just a bum again. go bum again. go bum again. oo-
(chorus)
Caminho Rápido
Enquanto escuto o apito, deitado e esperando.
Queria que a ferrovia não passasse tão perto,
Porque o barulho e o rangido daquele velho trem rápido
Fazem música nos meus ouvidos. vai vagabundear de novo. vai vagabundear de novo. oo-
Refrão:
Ouça o apito soar. ouça o apito soar. clic-clac,
Clic-clac. as rodas estão falando com os trilhos da ferrovia.
Bem, se você for, não pode voltar. se você for, não pode voltar.
Se você for, não pode voltar.
Bem, eu não daria um centavo pelo vagabundo que eu costumava ser,
Trabalho tão duro quanto qualquer homem da cidade.
Eu tenho uma garota bonita. ela acha o mundo de mim.
Um homem seria um idiota de deixá-la pra baixo. vai vagabundear de novo. vai vagabundear de novo. oo-
(refrão)
Então toda noite eu escuto, me pergunto se é tarde.
Nos meus sonhos, estou viajando naquele trem.
Sinto meu coração batendo com aquele velho trem rápido
E agradeço ao Senhor por eu ser só um vagabundo de novo. vai vagabundear de novo. vai vagabundear de novo. oo-
(refrão)