All The Way
空は果てしない心の鏡だからね
Sora wa hateshinai kokoro no kagami dakara ne
毎日色を変えてく映し出すように
Mainichi iro wo kaeteku utsushidasu youni
白く吐いた煙雲になって
Shiroku haita kemuri kumo ni natte
こぼれそうな涙隠していて
Kobore souna namida kakushiteite
信じるものが壊れてく時には
Shinjiru mono ga kowareteku toki ni wa
目を閉じて願う
Me wo tojite negau
一人きりで眠れない夜に落ちても
Hitori kiri de nemurenai yoru ni ochitemo
闇の中に瞳閉じて
Yami no naka ni hitomi tojite
星の輝きに
Hoshi no kagayaki ni
耳を澄ましてる
Mimi wo sumashiteru
長い旅路に一人佇む時には
Nagai tabiji ni hitori tatazumu toki ni wa
心に浮かぶ日々を巡り歩き出す
Kokoro ni ukabu hibi wo meguri arukidasu
この身けがしうなずく強さと
Kono mi kegashi unazuku tsuyosa to
いつも前を見つめたい弱さを
Itsumo mae wo mitsumetai yowasa wo
誇り高くまなざしで誓う
Hokori takaku manazashi de chikau
負けたくないから
Maketakunai kara
譲れないから裸足でも走り続ける
Yuzurenai kara hadashi demo hashiri tsuzukeru
青い空の月のように儚いで行って
Aoi sora no tsuki no youni hakanasai de itte
手を伸ばしたい
Te wo nobashitai
遠く遠く飛んで行く渡り鳥みたいに
Tooku tooku tonde yuku wataridori mitai ni
君のもとに届けたい明日吹く風を
Kimi no moto ni todoketai ashita fuku kaze wo
一人きりで眠れない夜に落ちても
Hitori kiri de nemurenai yoru ni ochitemo
闇の中に瞳閉じて
Yami no naka ni hitomi tojite
星の輝きに
Hoshi no kagayaki ni
耳を澄ましてる
Mimi wo sumashiteru
Todo o Caminho
O céu é infinito, porque é um espelho do meu coração
É como se reflete como cada dia muda a cores
Quando a fumaça que explodiu fica branco em uma nuvem
Eu escondo as lágrimas que estão prestes a transbordar
E quando as coisas que acredito está a quebrar
Fecho meus olhos e faço um desejo
Mesmo se eu afundar em uma noite quando eu estou sozinho e não consigo dormir
Eu vou fechar meus olhos na escuridão e meus ouvidos a tensão sobre o espumante das estrelas
Quando eu ficar parado sozinho na minha longa jornada
Os dias que flutuam em meu coração ir ao redor e começar a caminhar
A força para inclinar minha cabeça e sujar o meu corpo
Ea fraqueza de andar sempre a olhar para a frente
Eu orgulhosamente juram por eles com um olhar
Porque eu não quero perder
Porque eu não quero entregá-la, eu vou continuar funcionando mesmo se eu estou com os pés descalços
Como a lua no céu azul, eu quero abraçar transitoriedade e estendo minha mão
Porque eu vou voar longe, muito longe, como as aves migratórias
Eu quero entregar de volta para você o vento que sopra amanhã
Mesmo se eu afundar em uma noite quando eu estou sozinho e não consigo dormir
Eu vou fechar meus olhos na escuridão e meus ouvidos a tensão sobre o espumante das estrelas
Composição: Mikuni Shimokawa