The Walking Dead Amongst the Fog
As groping eyes creeped across the plain,
Lit in a pale orange glow,
The splinters of light illuminate the ground,
Shining on everything that could grow.
The sun set laying a foundation dark,
A pale specter could be seen,
Awoken from slumber of an ancient day,
One thousand more follow, into the fray.
The distant sound of war is waged,
A twilight breeze carries an age,
Of long forgotten sons of war,
And memories lost forever more.
A creeping horde of ceaved and dead,
With banners high of hope or dread,
The luminous form of thousand strong,
A lingering reminder, never gone.
What was, now gone.
The walking dead amongst the fog.
Os Mortos-Vivos Entre a Névoa
Olhos tateantes rastejam pela planície,
Iluminados por um brilho laranja pálido,
Os estilhaços de luz iluminam o chão,
Brilhando em tudo que poderia crescer.
O sol se pôs, criando uma base escura,
Um espectro pálido podia ser visto,
Acordado do sono de um dia antigo,
Mil mais seguem, para a batalha.
O som distante da guerra é travado,
Uma brisa crepuscular carrega uma era,
De filhos da guerra há muito esquecidos,
E memórias perdidas para sempre.
Uma horda rastejante de ceifados e mortos,
Com bandeiras altas de esperança ou medo,
A forma luminosa de mil fortes,
Um lembrete persistente, nunca ido.
O que foi, agora se foi.
Os mortos-vivos entre a névoa.