Joli Garcon
Moi, je l'ai vu, mais c'est la vie
Il m'a pas connu, je n'ai pas cru
Hier je rêvais qu'il m'a touché
Avant-hier il a dansé avec moi
Oh mes rêves, oh mes rêves
Oh mes rêves, oh mes rêves
Joli garçon, aime-moi
Ne dis pas au revoir (ne dis pas)
Joli garçon, aime-moi (joli garçon)
Ne dis pas au revoir (ne dis pas)
Joli garçon, aime-moi
Ne dis pas au revoir (ne dis pas)
Joli garçon, aime-moi (joli garçon)
Ne dis pas au revoir (ne dis pas)
Joli garçon
Joli garçon
On peut dire qu'il se moque de moi
J'ai une envie folle de toi
On peut dire je souffre comme ça
J'aimerais bien t'embrasser
Mon chéri, ne bise pas l'autre fille
Mon chéri, ne bise pas l'autre fille
Joli garçon, aime-moi
Ne dis pas au revoir (ne dis pas)
Joli garçon, aime-moi (joli garçon)
Ne dis pas au revoir (ne dis pas)
Joli garçon, aime-moi
Ne dis pas au revoir (ne dis pas)
Joli garçon, aime-moi (joli garçon)
Ne dis pas au revoir (ne dis pas)
Joli garçon
Joli garçon
Lindo Garoto
Eu o vi, mas é a vida
Ele não me conheceu, eu não acreditei
Ontem sonhei que ele me tocou
Anteontem ele dançou comigo
Oh, meus sonhos, oh, meus sonhos
Oh, meus sonhos, oh, meus sonhos
Lindo garoto, me ame
Não diga adeus (não diga)
Lindo garoto, me ame (lindo garoto)
Não diga adeus (não diga)
Lindo garoto, me ame
Não diga adeus (não diga)
Lindo garoto, me ame (lindo garoto)
Não diga adeus (não diga)
Lindo garoto
Lindo garoto
Podemos dizer que ele está zombando de mim
Tenho uma vontade louca de você
Podemos dizer que sofro assim
Gostaria de te beijar
Meu querido, não beije a outra garota
Meu querido, não beije a outra garota
Lindo garoto, me ame
Não diga adeus (não diga)
Lindo garoto, me ame (lindo garoto)
Não diga adeus (não diga)
Lindo garoto, me ame
Não diga adeus (não diga)
Lindo garoto, me ame (lindo garoto)
Não diga adeus (não diga)
Lindo garoto
Lindo garoto