Junge Hunde
Lust flammt auf und läßt die Herzen vögeln.
Wohin mit all den Säften und der Zärtlichkeit?
Wem schenkst du dich,
mit wem wirst du heut segeln,
wer teilt dein Bett und deine Fruchtbarkeit?
Ich seh sie hinter jeder Ecke lauern,
glatte Wangen, schmale Nacken, starkes Haar,
immerfort bereit ´ne Liebe abzumauern,
vorneweg und atemlos und wunderbar.
Junge Hunde,
Stadtmatrosen,
suchen unermüdlich Liebe,
suchen Liebe,
suchen Love.
Junge Hunde,
Mauerrosen,
wollen unermüdlich Liebe,
wollen Liebe,
wollen Love.
Lust flammt auf, was hast du zu verlieren,
wozu sich noch versteckecken,
wenn du hungrig bist.
Die Zeit ist knapp, es gilt sich noch zu spüren,
schnell, bevor die Nacht wieder zu Ende ist.
Immer feste ran, im Dickicht der Gefühle,
da gibt es keine Schonung, wenns um Liebe geht,
kalte Herzen können allzu leicht erfrieren.
Junge Hunde suchen sich ein weiches Bett.
Cães Jovens
A vontade surge e faz os corações se entregarem.
Pra onde levar todos os sucos e a ternura?
A quem você se entrega,
com quem vai navegar hoje,
quem divide sua cama e sua fertilidade?
Eu as vejo espreitando em cada esquina,
faces lisas, pescoços finos, cabelos fortes,
sempre prontas pra conquistar um amor,
na frente, ofegantes e maravilhosas.
Cães jovens,
marinheiros da cidade,
buscam incansavelmente amor,
buscam amor,
buscam amor.
Cães jovens,
rosas da muralha,
querem incansavelmente amor,
querem amor,
querem amor.
A vontade surge, o que você tem a perder,
por que ainda se esconder,
se você está faminto?
O tempo é curto, é hora de se sentir,
rápido, antes que a noite acabe de novo.
Sempre com garra, na selva dos sentimentos,
não há descanso quando se trata de amor,
corações frios podem facilmente congelar.
Cães jovens buscam uma cama macia.