An Der Nordseekueste
Damals vor unendlich langer Zeit
da machten wir Friesen am Wasser uns breit.
Die Jahre vergingen wie Saus und wie Braus
aber breit seh'n wir Friesen auch heute noch aus.
An der Nordseeküste am plattdeutschen Strand
sind die Fische im Wasser und selten an Land.
An der Nordseeküste am plattdeutschen Strand
sind die Fische im Wasser und selten an Land.
Nach Flut kommt die Ebbe
nach Ebbe die Flut
die Deiche
sie halten mal schlecht und mal gut.
Die Dänen
sie wandern am Strand hin und her
von Grönland nach Flandern
jedenfalls ungefähr.
An der Nordseeküste ...
Die Seehunde singen ein Klagelied
weil sie nicht mit dem Schwanz wedeln können
so'n Schiet.
Die Schafe
sie blöken wie blöd' auf dem Deich
und mit schwarzgrünen Kugeln garnier'n sie ihn gleich.
An der Nordseeküste ...
An der Nordseeküste ...
Na Costa do Mar do Norte
Lá atrás, há muito tempo
nós, frísios, nos espalhávamos à beira da água.
Os anos passaram como um furacão
mas ainda hoje os frísios continuam a se espalhar.
Na costa do Mar do Norte, na praia de dialeto baixo
os peixes estão na água e raramente em terra.
Na costa do Mar do Norte, na praia de dialeto baixo
os peixes estão na água e raramente em terra.
Depois da maré alta vem a maré baixa
após a maré baixa, a maré alta
as barragens
seguram às vezes mal, às vezes bem.
Os dinamarqueses
caminham de um lado para o outro na praia
indo da Groenlândia para a Flandres
pelo menos mais ou menos.
Na costa do Mar do Norte ...
As focas cantam uma canção de lamento
porque não conseguem abanar o rabo
que droga.
As ovelhas
berram como loucas na barragem
e com bolinhas verde-escuras já enfeitam tudo.
Na costa do Mar do Norte ...
Na costa do Mar do Norte ...