Dankeschön Für Die Stunden Mit Dir
rgendwann werde ich dich wiederseh'n,
dich und auch dein schönes Land.
Es ist nicht lange her,
als ich am Schwarzen Meer,
dich in den Fischerbott geseh'n.
Mein russisch war nicht gut,
du machtest mir gleich Mut,
es reichte um uns zu versteh'n.
Dankeschön für die Stunden mit dir,
du, die vergeesse ich nie.
Dankeschön, ich gäb' vieles dafür,
dich sehr bald wiederzuseh'n.
Der Tag im Kaukasus,
wie hiess denn nur der Fluss,
an dem das Lagerfeuer war?
Wir tanzten stundenlang
zum Balalaikaklang,
das alles war so wunderbar.
Dankeschön für die Stunden mit dir,
du, die vergeesse ich nie.
Dankeschön, ich gäb' vieles dafür,
dich sehr bald wiederzuseh'n.
Der Abschied kam sehr schnell,
ein Bus hielt vor'm Hotel,
um was zu sagen war kaum Zeit.
So viel blieb ungeschehn,
ich träum' vom Wiedersehn
der nächste Sommer ist nicht weit.
Dankeschön für die Stunden mit dir,
du, die vergeesse ich nie.
Dankeschön, ich gäb' vieles dafür,
dich sehr bald wiederzuseh'n.
Obrigado pelas Horas com Você
Um dia eu vou te reencontrar,
você e também seu lindo lugar.
Não faz muito tempo,
quando eu estava no Mar Negro,
te vi no barco de pesca.
Meu russo não era bom,
você me deu coragem,
foi o suficiente pra gente se entender.
Obrigado pelas horas com você,
você, que eu nunca vou esquecer.
Obrigado, eu daria muito por isso,
pra te ver de novo em breve.
O dia no Cáucaso,
como era mesmo o rio,
onde a fogueira estava?
Nós dançamos por horas
ao som da balalaica,
tudo isso foi tão maravilhoso.
Obrigado pelas horas com você,
você, que eu nunca vou esquecer.
Obrigado, eu daria muito por isso,
pra te ver de novo em breve.
A despedida chegou rápido,
um ônibus parou em frente ao hotel,
mal havia tempo pra dizer algo.
Tanto ficou por fazer,
eu sonho em te reencontrar,
o próximo verão não está longe.
Obrigado pelas horas com você,
você, que eu nunca vou esquecer.
Obrigado, eu daria muito por isso,
pra te ver de novo em breve.