Kurz nach elf
Im Kaffeefilter wachsen Pilze
die Küchenuhr steht auf halb vier
Die Batterie ist längst schon alle
und ich will auch keine neue mehr
Auch wenn es nicht halb vier ist
und ich keineswegs bereue
was passiert ist
(Ref.)
Ich dreh die Uhr auf 11:11
und lach mich tot
Ich zieh' mich lustig an
und ich male mir die Nase rot
Ich hab keine Lust auf Kaffee
ich war schon lange nicht mehr hier
Ich habe sinnlos randaliert
und ein paar Bullen wohl beleidigt
Doch ich war leider nicht besoffen
und wurde ziemlich schlecht verteidigt
vor Gericht
(Ref.)
Ich pisse ans Rathaus
und ich kotze in ein Blumenbeet
Ich schmeisse mit Leergut
obwohl direkt neben mir ein Bulle steht.
Pouco Depois das Onze
No filtro de café crescem fungos
O relógio da cozinha marca três e meia
A bateria já era faz tempo
E eu não quero mais uma nova
Mesmo que não seja três e meia
E eu de jeito nenhum me arrependo
do que aconteceu
(Ref.)
Eu giro o relógio pra 11:11
E dou risada até morrer
Me visto de forma engraçada
E pinto meu nariz de vermelho
Não tô afim de café
Faz tempo que não venho aqui
Eu causei uma bagunça sem sentido
E ofendi alguns policiais, parece
Mas eu não estava bêbado, infelizmente
E fui defendido muito mal
no tribunal
(Ref.)
Eu mijo na prefeitura
E vomito em um canteiro de flores
Jogo garrafas vazias
Mesmo com um policial bem do meu lado.