395px

Quando a Manhã Nunca Retorna

Krohm

When Morning Never Returned

From towers of sleep , down coiled steps
I slowly descend , to my oneiric dungeons
Knowing that i walk to meet my shadow
And greet pure anguish , pure desecration
I reach an alcove lit by a strange moon
Where a familiar body lies on the ground
What secrets have brought me here ?
(only the breathing trees can know ...)
The crystal visions shatters into reflection of frozen blood
As the knife in my hand , reveals the final moment
(... in the forest , you will die ...)
And the dead rejoice with glee
For the night has bestowed their coldness in me !

Quando a Manhã Nunca Retorna

Das torres do sono, desço degraus enroscados
Vou lentamente, para meus calabouços oníricos
Sabendo que caminho para encontrar minha sombra
E saudar a pura angústia, pura profanação
Chego a um nicho iluminado por uma lua estranha
Onde um corpo familiar jaz no chão
Quais segredos me trouxeram até aqui?
(somente as árvores respirando podem saber...)
As visões de cristal se quebram em reflexo de sangue congelado
Enquanto a faca na minha mão revela o momento final
(... na floresta, você vai morrer...)
E os mortos se regozijam com alegria
Pois a noite concedeu sua frieza em mim!