I Like The Sunrise
I like the sunrise / 'cause it brings a new day
I like a new day / it brings new hope they say
I like the sunrise / blazing in the new sky
Nighttime is weary / oh, and so am I
Every evening I wish upon a star that my brand new bright tomorrow isn't very far
When the heavy blue curtain of night is raised up high / clear out of sight
Then I like the sunrise / so heavenly to see
I like the sunrise / I hope it likes poor me
Don't worry about saving this music / or be scared if the singing ends
or the piano breaks a string / for we have fallen to a place where everything is
music and singing / everything is recovered and new / ever new and musical
and even if the whole world's harp should burn up / there would still be hidden there
the spirit of song there to linger on / and even if a candle's blown out by wind the fire smolders on in an ember and then sparks again / the singing is a drop / just a drop in oceans of seas / grace keeps it moving through bodies like these
and the sound of a life sends an echoing out / the poem sings willingly in each newborn's crying shout / but it's growing slowly / and keeps many secrets / stop the words and listen / feel the echo of it starting / open a space in the center of your beating heart
and let spirits fly in and out
Eu Gosto do Amanhecer
Eu gosto do amanhecer / porque traz um novo dia
Eu gosto de um novo dia / dizem que traz nova esperança
Eu gosto do amanhecer / brilhando no novo céu
A noite é cansativa / oh, e eu também estou
Toda noite eu faço um pedido a uma estrela para que meu novo e brilhante amanhã não esteja muito longe
Quando a pesada cortina azul da noite é levantada bem alto / fora de vista
Então eu gosto do amanhecer / tão celestial de se ver
Eu gosto do amanhecer / espero que ele goste de mim, coitado
Não se preocupe em salvar essa música / ou tenha medo se o canto acabar
ou se o piano quebrar uma corda / pois caímos em um lugar onde tudo é
música e canto / tudo é recuperado e novo / sempre novo e musical
e mesmo que a harpa do mundo inteiro queime / ainda haveria escondido ali
o espírito da canção para persistir / e mesmo que uma vela seja apagada pelo vento, o fogo continua a arder em uma brasa e então faísca novamente / o canto é uma gota / apenas uma gota em oceanos de mares / a graça mantém isso fluindo através de corpos como esses
e o som de uma vida envia um eco / o poema canta voluntariamente no choro de cada recém-nascido / mas está crescendo lentamente / e guarda muitos segredos / pare as palavras e ouça / sinta o eco disso começando / abra um espaço no centro do seu coração pulsante
e deixe os espíritos voarem para dentro e para fora