Oide Freind
Da Wei is guad de Leit san schee
Da Hausherr stinkt noch Gööd
Ea foit ma uman Hois
Und sogt: "He, füh de wia daham do."
A jeda griaßt und kennt mi
Und a jeda is mei Freind
Hob nua no Freind im Lebn
Und bin wüüdfremd do
Ea is so stolz auf mi, sogt ana
Und dann steßt a auf mi au
De Frau vom Hausherrn locht
Und sogt: "Des is a gaunz a Schlimma!"
I steh im Eck und denk ma
Pfau, nau des host wieda braucht
Lauta guade oide Freind
Und du, heast, du dakennst kan
Se hoidn und se zöhn auf mi
Und san nua wegn mia do
Lauta guade oide Freind
Und i dakenn kan
I man es kummt scho manxmoi vua
Daß ma im Schwüü a Gsicht vagißt
Oba in an Haus volla oide Freind
Miaßast do 1, 2 kenna
Da Blaade is da Ernstl
Und ea kennt mi no von da Schui
Ned direkt, mea so vom Sehn
Oba ea hod imma scho gwußt - aus mia wiad wos
Se hoidn und se zöhn auf mi
Und san nua wegn mia do
Ollas guade oide Freind
Und i dakenn kan
De Frau Gattin vom Herrn Dokta
de hod mi glei durchschaut
Se waaß genau wos ma heit fehlt, sogts
Und schnoizt mit da Zungan
Oi Amigo
Da Wei é bom, a luz tá linda
O dono da casa tá fedendo
Ele me chama pra dentro
E diz: "Ei, se sente em casa aqui."
Todo mundo cumprimenta e me conhece
E todo mundo é meu amigo
Só tenho um amigo na vida
E sou um estranho aqui
Ele tá tão orgulhoso de mim, diz um
E então ele se levanta pra mim também
A mulher do dono da casa ri
E diz: "Isso é bem complicado!"
Eu tô no canto e pensando
Putz, agora você se meteu de novo
Oi, bom velho amigo
E você, ei, você não conhece ninguém
Eles seguram e olham pra mim
E só tão aqui por minha causa
Oi, bom velho amigo
E eu não conheço ninguém
Eu acho que às vezes acontece
De a gente esquecer a cara de alguém
Mas numa casa cheia de velhos amigos
Você tem que conhecer 1, 2
O cara é sério
E ele me conhece da escola
Não diretamente, mais de vista
Mas ele sempre soube - de mim vai sair algo
Eles seguram e olham pra mim
E só tão aqui por minha causa
Tudo bom, velho amigo
E eu não conheço ninguém
A esposa do doutor
Ela me viu logo de cara
Ela sabe exatamente o que falta hoje, diz
E faz careta com a língua.
Composição: W. Resetarits