Seclusion
My eyes descry a thought
It is profound
Yet diffuse of feelings
Nourishment of mental survival
It keeps lethargic my sensitive perception
I hear only whispers of the symphony
Oh! The Great Mother weeps in lament
Composing an alienated minimalism
But with depressing arpeggios
Sighs of anxiety
Make me silence with others
I don't feel myself as a culprit for that
I go to its meeting
I'm leaving for another level
I fall asleep forever
On the mausoleum of fascination
Pouring the meaning of life
Passing through (Crossing) my past
With worth, without reason with forgiveness
All is a whole - Imaginary
A chimaera of existence
Sad and beautifull
Leave me alone!
I want to live within the proper mind
Without needing to open the eyes
For thus I shall find
Seclusion
Isolamento
Meus olhos percebem um pensamento
É profundo
Mas difuso de sentimentos
Alimento da sobrevivência mental
Mantém letárgica minha percepção sensível
Ouço apenas sussurros da sinfonia
Oh! A Grande Mãe chora em lamento
Compondo um minimalismo alienado
Mas com arpejos deprimentes
Suspiros de ansiedade
Me fazem silenciar com os outros
Não me sinto culpado por isso
Vou ao seu encontro
Estou partindo para outro nível
Adormeço para sempre
No mausoléu da fascinação
Derramando o sentido da vida
Passando pelo meu passado
Com valor, sem razão, com perdão
Tudo é um todo - Imaginário
Uma quimera da existência
Triste e bela
Deixe-me em paz!
Quero viver dentro da mente adequada
Sem precisar abrir os olhos
Pois assim eu encontrarei
Isolamento