Seclusion
My eyes descry a thought
It is profound...
Yet diffuse of feelings
Nourishment of mental survival
It keeps lethargic my sensitive perception
I hear only whispers of the symphony
Oh! The Great Mother weeps in lament
Composing an alienated minimalism
But with depressing arpeggios
Sighs of anxiety
Make me silence with others
I don't feel myself as a culprit for that
I go to its meeting...
I'm leaving for another level
I fall asleep forever
On the mausoleum of fascination
Pouring the meaning of life
Passing through (Crossing... ) my past
With worth, without reason... with forgiveness
All is a whole - Imaginary
A chimaera of existence
Sad and beautifull...
... Leave me alone!
I want to live within the proper mind
Without needing to open the eyes
For thus I shall find...
... Seclusion.
Isolamento
Meus olhos entrever um pensamento
É profundo ...
No entanto difusa de sentimentos
Alimentação de sobrevivência mental
Ele mantém letárgico minha percepção sensível
Eu ouço sussurros apenas da sinfonia
Oh! A grande mãe chora em lamento
Compor um minimalismo alienado
Mas, com arpejos deprimentes
Suspiros de ansiedade
Faça-me silenciar com os outros
Eu não me sinto como um réu para que
Eu vou ao seu encontro ...
Eu estou saindo para um outro nível
Adormeço sempre
No mausoléu de fascínio
Derramando o sentido da vida
Passando (Crossing. ..) o meu passado
Com valor, sem razão ... com o perdão
Tudo é um todo - Imaginário
Uma quimera da existência
Triste e bonita ...
... Deixe-me sozinho!
Eu quero viver dentro da própria mente
Sem precisar abrir os olhos
Porque assim eu achar ...
... Reclusão.