Ein langer Weg
Ich denke Dich nicht mehr im Schmerz
Ich fühle Dich nicht mehr in meinem Herz
Ich denke Dich nicht mehr im Schmerz
Ich fühle Dich nicht mehr in meinem Herz
Ich atme den Moment, und ich
Trinke das Gefühl, und ich
Ich weiss nicht wie es ist Du zu sein
Doch jetzt weiss ich was es heisst frei zu sein
In meiner Welt ist Stille eingekehrt
In meiner Welt ist Stille eingekehrt
In meiner Welt ist Stille eingekehrt
In meiner Welt bin ich frei
Bin ich sichtbar nur noch für mich allein
Hier bin ich frei
Es war ein langer, dunkler, kalter Weg
Dichter Nebel in der Schlucht
Der vielen Dornen Deines Wesens
Ws war ein langer, dunkler, kalter
Tränenreicher Weg
Dichter Nebel in der Schlucht der vielen Dornen
Der Dornen Deines Wesens
All die Wunden die Du mir geschlagen
Ja, von Liebe nicht zu sprechen
Ich weiss nicht wie es ist Du zu sein
Doch jetzt weiss ich wie es ist frei zu sein
In meiner Welt ist Stille eingekehrt
In meiner Welt ist Stille eingekehrt
In meiner Welt ist Stille eingekehrt
In meiner Welt bin ich frei
Bin ich sichtbar nur noch für mich allein
Um Longo Caminho
Eu não te penso mais com dor
Eu não te sinto mais no meu coração
Eu não te penso mais com dor
Eu não te sinto mais no meu coração
Respiro o momento, e eu
Bebo a sensação, e eu
Não sei como é ser você
Mas agora eu sei o que significa ser livre
No meu mundo, o silêncio tomou conta
No meu mundo, o silêncio tomou conta
No meu mundo, o silêncio tomou conta
No meu mundo, estou livre
Sou visível apenas para mim mesmo
Aqui estou livre
Foi um caminho longo, escuro e frio
Uma névoa densa no abismo
Dos muitos espinhos do seu ser
Foi um caminho longo, escuro e frio
Cheio de lágrimas
Uma névoa densa no abismo dos muitos espinhos
Dos espinhos do seu ser
Todas as feridas que você me causou
Sim, sem nem falar de amor
Eu não sei como é ser você
Mas agora eu sei como é ser livre
No meu mundo, o silêncio tomou conta
No meu mundo, o silêncio tomou conta
No meu mundo, o silêncio tomou conta
No meu mundo, estou livre
Sou visível apenas para mim mesma