Nannì
Guarda che sole
ch'è sortito, Nannì.
Che profumo de viole,
de garofoli e panzè.
Com'è tutto 'n paradiso!
Li Castelli so' così.
Guarda Frascati
ch'è tutto un soriso,
'na delizia, 'n'amore,
'na bellezza da incantà.
Lo vedi, ecco Marino,
la sagra c'è dell'uva.
Fontane che danno vino.
Quant'abbondanza c'è.
Appresso viè Genzano
co'r pittoresco Arbano.
Su, viette a divertì,
Nannì, Nannì.
Là c'è l'Ariccia,
più giù c'è Castello,
ch'è davvero 'n gioiello
co' quer lago da incantà.
E de fragole 'n profumo
solo a Nemi poi sentì.
Sotto quer lago un mistero ce sta,
de Tibberio le navi so' l'antica civirtà.
So mejo de lo sciampagna
li vini de 'ste vigne.
Ce fanno la cuccagna
dar tempo de Noè.
Li prati a tutto spiano
so' frutte, vign'e grano.
S'annamo a mette lì,
Nannì, Nannì.
È sera, e già le stelle
ce fanno 'n manto d'oro,
e le velletranelle
se mettono a cantà.
Se sente 'no stornello,
risponne un ritornello.
Che coro, viè' a sentì,
Nannì, Nannì.
Che coro, viè' a sentì,
Nannì, Nannì!
Nannì
Olha que sol
que nasceu, Nannì.
Que perfume de violetas,
de cravos e de pão.
Como tudo é um paraíso!
Os castelos são assim.
Olha Frascati
que é só sorrisos,
um deleite, um amor,
uma beleza de encantar.
Você vê, aqui está Marino,
a festa da uva tá rolando.
Fontes que jorram vinho.
Quanta abundância tem.
Logo vem Genzano
com o pitoresco Arban.
Vamos, ruelas pra se divertir,
Nannì, Nannì.
Lá está Ariccia,
mais abaixo está o Castello,
que é realmente uma joia
com aquele lago de encantar.
E o cheiro de morangos
só em Nemi você sente.
Debaixo daquele lago há um mistério,
das naves de Tibério, a antiga civilização.
É melhor que o champanhe
os vinhos dessas vinhas.
Fazem a festa
desde o tempo de Noé.
Os campos a perder de vista
são frutas, vinhos e grãos.
Vamos nos instalar lá,
Nannì, Nannì.
É noite, e já as estrelas
nos cobrem com um manto de ouro,
e as velletranelle
começam a cantar.
Se ouve um stornello,
responde um refrão.
Que coro, vem ouvir,
Nannì, Nannì.
Que coro, vem ouvir,
Nannì, Nannì!