As If In A Dream
愛しい安らぎは
itoshii yasuragi wa
優触れと共に失われ
yasafure to tomo ni ushinaware
静かな時が傷か無かった
shizuka na toki ga kizu ka nakatta
隙間を掘ろ下駄
sukima wo horo geta
私にはそれが
watashi ni wa sore ga
今は塞げないことを知る
ima wa fusagenai koto wo shiru
光の点滅がを引いて
hikari no tenmetsu ga wo hiite
後ろへ流れては消えて雪
ushiro e nagarete wa kiete yuki
あなたのところから少し図通
anata no tokoro kara sukoshi zu tsū
十のいている野を教える
tō no ite iru no wo oshieru
虚ろなまで庭何もできない私がそこにいた
utsuro na made ni niwa nani mo dekinai watashi ga soko ni ita
まどろみの保護いつものように
madoromi no hogo itsumo no you ni
そばにいて笑うあなたの夢を見た
soba ni ite warau anata no yume wo mita
窓の外を眺める私に
mado no soto wo nagameru watashi ni
微笑むあなたの夢を
hohoemu anata no yume wo
見た
mita
足を止めてまだ臼ぐらい空を
ashi wo tomete mada usugurai sora wo
長い間見ていた
nagai aida mite ita
どうしてそう優時に可否って
dōshite sō yū toki ni kahitte
うまく言えない野だろう
umaku ienai no darou
まどろみの保護いつものように
madoromi no hogo itsumo no you ni
そばにいて笑うあなたの夢を見た
soba ni ite warau anata no yume wo mita
窓の外を眺める私に
mado no soto wo nagameru watashi ni
微笑むあなたの夢
hohoemu anata no yume
夢を
yume wo
As if in a dream
As if in a dream
彼女はまだ眠っているだ老化
kanojo wa mada nemutte iru da rōka
Como Num Sonho
Amada tranqüilidade
vai embora com a noite
Um tempo de silêncio aumenta uma brecha
que eu não tinha notado
Eu sei que
não posso me segurar agora
Raios de luz continuam
desaparecendo no fundo
Me dizendo que vagarosamente
estou me distanciando de você
...Eu estava lá, incapaz de fazer alguma coisa,
numa janela em branco
Cochilando a tarde como sempre
Sonhei que estava perto de você, rindo
Sorrindo para mim, enquanto te olhava fixamente pela janela
Seu sonho...
Eu parei de andar, eu fiquei olhando o céu escuro
por um longo tempo
...por que, nesses casos, eu não consigo
falar nada direito?
Cochilando a tarde como sempre
Sonhei que estava perto de você, rindo
Sorrindo para mim, enquanto te olhava fixamente pela janela
Seu sonho...
Como num sonho
Imagino se ela ainda dorme...