Natsu No Yuutsu ~Time To Say Goodbye~

It's just the time to say good-bye
ah ah time to say good-bye
夏の憂鬱に抱かれ
眠りを忘れた僕は
揺れる波打ち際に
瞳奪われ頬杖をつく
君が微笑みかける そよぐ風に吹かれて
そんな過ぎ去った日の幻を追いかけていた

眩しいこの日差しのように鮮やかに僕を照らしていたのに

It's just the time to say good-bye
ah ah time to say good-bye
揺らめく季節へ告げた
忘れかけてた優しさ連れて明日へ一人歩いてゆくよ

夏の憂鬱は君を見失った僕に降り積もる

誰も届かない空を
泳ぐあの鳥のように
君は素足のままで
残り惜しくな夏に消えた

果てない時を漂う僕には
今もきっと何かが足りない

It's just the time to say good-bye
ah ah time to say good-bye
あの日の君へと告げた
失くしたままの扉の鍵を過去へ一人
探したいから

夏の憂鬱
あ、もう行かなくちゃ秋が来るから

そして眠りを失くした
そしてあなたを失くした
そして翼を失くした
そして光を失くした
全て愛していたのに
全て壊れてしまった
あ、何を信じて歩けばいいの
僕に降り積もる夏の憂鬱

Melancolia do Verão ~o Momento de Dizer Adeus~

É o momento de dizer adeus
Ah, ah, hora de dizer adeus
Abraçado pela melancolia de verão,
Eu esqueci até do sono
Descansando o meu queixo em minhas mãos,
Eu olho para as ondas a rebentar na areia
Você sorri para mim na brisa trêmula
Eu persigo o fantasma dos últimos dias

Estava iluminado por uma vívida luz como a brilhante luz solar

É hora de dizer 'adeus'
Ah, ah o momento de dar adeus.
Tremendo com a chegada da próxima
Estação esqueci quão gentil você é sou levado a um futuro sozinho

Perdendo você de vista a melancolia do verão me acoberta

Como o pássaro que nada no céu azul
Que ninguém pode alcançar
Você desapareceu, andando
Naquilo que restava do verão

Os intermináveis momentos que flutuei
Agora, com certeza, são insuficientes

É hora de dizer 'adeus'
Ah, ah o momento de dar adeus.
Naquele dia que eu fui levado a você
Eu descobri que eu perdera a chave para a porta
Em direção ao último solitário...

Melancolia do verão...
Ah, o outono se aproxima de novo

...E então, perdi o meu sono...
...E então, eu perdi você...
...E então, perdi as minhas asas...
...E então, perdi a minha luz...
Todo amor acabou
Tudo se quebrou. Maldição!
Ah, como posso crer em prosseguir?
A melancolia deste verão me encobre

Composição: Hyde / KEN