395px

Anemone

L'Arc~en~Ciel

Anemone

たいせつなひとびと そのやさしさに
Taisetsu na hitobito sono yasashisa ni
つつまれて あゆみだす あなたへと
Tsutsumarete ayumidasu Anata e to

かがやかしいおもいで きざまれたまま
Kagayakashii omoide Kizamareta mama
かぜはあおる みなとへ つづくみち
Kaze wa aoru minato e tsuzuku michi

いとしいそのひとをおもう
Itoshii sono hito wo omou
きもちはふゆをこえてゆく
Kimochi wa fuyu wo koeteyuku

あざやかなきせつ ああ はながさくのを
Azayaka na kisetsu Aa Hana ga saku no wo
まつことなく ふねはゆく まだみぬばしょへ
Matsu koto naku fune wa yuku Mada minu basho e

しずかにもえるほのおは
Shizuka ni moeru honoo wa
だれにもけせはしないから
Dare ni mo kese wa shinai kara

うみをわたるこぶねはとおく
Umi wo wataru kobune wa tooku
ねがいをこめて だいちをもとめる
Negai wo komete daichi wo motomeru
そう わたしのこころはひとつ
Sou watashi no kokoro wa hitotsu
えいえんのちかいを そのてにゆだねて
Eien no chikai wo sono te ni yudanete

いま わたしにさだめのときを
Ima Watashi ni sadame no toki wo
つぐかねのねがいびいている
Tsugu kane no ne ga narihibiiteiru

ああ あねもね ああ あねもね
Aa anemone Aa anemone
あのおかを あかくそめゆくころには
Ano oka wo akaku someyuku koro ni wa

あなたへと
Anata e to
たびだっている
Tabidatteiru
あなたへと たびだって ああ
Anata e to Tabidatte Aa
あなたへと
Anata e to

Anemone

Envolvido na gentileza naquele precioso povo,
Eu fui atrás de você,

O vento, esculpindo as memorias brilhantes
Na ventania da vereda para um porto agitado

Pensando naquela pessoa amada
Um sentimento que se mantém durante o inverno

Na estação radiante, ah, sem esperar as flores florirem
Uma proa de barco em direção a um destino desconhecido

Porque uma chama queimando silenciosamente
Não pode ser colocado fora por outra pessoa

Um pequeno barco que atravessa o oceano é distante
Ele parece a terra, mas um desejo
Meu coração talvez , mas
Eu bebo a saúde do meu juramemto eterno para aquelas mãos

Agora, o som dos sinos mostram me o meu destino
e ecoa adentro

Ah, anemone, ah, anemone
Como eles mantem cheias aquelas colina de vermelho

Em sua direção
Eu estava viajando
Em sua direção, Eu estava viajando ah
Em sua direção

Composição: Hyde