395px

Kaze Ni Kienai De (Tradução)

L'Arc~en~Ciel

Kaze Ni Kienai De

にじいろにかがやく
nijiiro ni kagayaku
すてきなときだから
suteki na toki dakara
かぜにふかれている
kaze ni fukarete iru
きみをみていたい
kimi wo mite itai

もうひとりのぼくが
mou hitori no boku ga
ドアをノックしつづけている
door wo knock shi tsuzukete iru
みつめていたいから
mitsumete itai kara
まだめざめられないきみを
mada mezamerarenai kimi wo

ああ なにもかもすべておいておいて
aa nani mo kamo subete oite oide
ふかいねむりのむこうがわへ I'maのうちに
fukai nemuri no mukou gawa he I'ma no uchi ni

あめあがりのそらに
ame agari no sora ni
なつのこどうがきこえている
natsu no kodou ga kikoete iru
もうこわがらないでいいよ
mou kowagaranai de ii yo
ぼくはノックしつづけている
boku wa knock shi tsuzukete iru

ああ なにもかもただのとけいじかけ
aa nani mo kamo tada no tokei jikake
はぐるまのかけたみらいさえたのしめるよ
haguruma no kaketa mirai sae tanoshimeru yo

(Lookin' for you)
(Lookin' for you)
どこまでもつづくせかいからつれだせたなら
doko made mo tsuzuku sekai kara tsuredaseta nara
(Kissin' your mind)
(Kissin' your mind)
あわくゆられそらのはてまでたどりつけそう
awaku yurare sora no hate made tadoritsukesou

まちじゅうにあふれそうな
machijuu ni afuresou na
このおもいこがれて
kono omoi kogarete
いきもできないほと
iki mo dekinai hodo
きみにかわれてる
kimi ni kawareteru

もういいよ、もういいよ
mou ii yo, mou ii yo
I'm always knocking on your door
I'm always knocking on your door
もういいよ、もういいよ
mou ii yo, mou ii yo
I'm always knocking on
I'm always knocking on

(Lookin' for you)
(Lookin' for you)
どこまでもつづくせかいからつれだせたなら
doko made mo tsuzuku sekai kara tsuredaseta nara
(Kissin' your mind)
(Kissin' your mind)
てをつないだままおちてくのもわるくないね
te wo tsunaida mama ochiteku no mo warukunai ne

まちじゅうにあふれそうな
machijuu ni afuresou na
このおもいこがれて
kono omoi kogarete
いきもできないほと
iki mo dekinai hodo
おぼれそう
oboresou

にじいろにかがやく
nijiiro ni kagayaku
すてきなときだから
suteki na toki dakara
このかぜにきえないように
kono kaze ni kienai you ni
きみをつかまえた
kimi wo tsukamaeta

Kaze Ni Kienai De (Tradução)

Porque este é um maravilhoso momento que está brilhando nas cores do arco-íris
Eu ainda quero olhar para você, que está sendo levada pelo vento

Eu, que estou sozinho, continuo batendo na porta
Pois ainda quero fitá-la...
Ainda não consegue acordar?

Deixando tudo para trás
Agora, indo para o outro lado de um sono profundo

No céu depois da chuva, eu consigo ouvir a batida do verão
Não se assuste mais
Eu continuo batendo...

Tudo é movido por simples peças de um relógio
Você só pode se divertir num futuro em que essas peças estão faltando

Procurando por você...
Se eu pudesse tirá-la deste mundo que continua em todo o lugar
Beijando sua mente
Eu conseguiria encontrar meu caminho para o fim do céu balançando-me levemente

Os pensamentos que parecem inundar toda a cidade estão queimando
Até o ponto de não conseguir respirar, sou enfraquecido por você

Estou sempre batendo em sua porta
Está tudo bem, tudo bem
Estou sempre batendo em...
Está tudo bem...

Procurando por você
Se eu pudesse tirá-la deste mundo que continua em todo o lugar
Beijando sua mente
Mesmo que eu caia, isso não é tão ruim, desde que estejamos de mãos dadas

Os pensamentos que parecem inundar toda a cidade estão queimando
Até o ponto de não conseguir respirar, estou me afogando

Porque este é um maravilhoso momento que está brilhando nas cores do arco-íris
Para que você não desaparecesse no vento, eu a peguei

Estou sempre batendo em sua porta
Está tudo bem, tudo bem
Estou sempre batendo em...
Está tudo bem...

Composição: Hyde, Tetsuya, Masahide Sakuma